Nógrád Megyei Múzeumok Évkönyve 24. (1978)

Tanulmányok - Belitzky János: Észrevételek és feltételezések a palócföld koraközépkori településföldrajzához és történetéhez

tel első tagja török eredetű 68 , új távlatokat tesz áttekinthetővé honfoglaló népünk m egismeréséhez. Az már az eddigi — főleg ANONYMUS, azaz a nagy tudású Szalók nembeli Péter egri püspök történeti adatainak nagymértékben hiteles voltára felépülő — településtörténeti és településföldrajzi kutatásaim so­rán is feltűnt, hogy több száz finnugor és szamojéd helynevünk van, ami­ket hol félremagyaráztak, hol bizonytalan eredetűnek vettek, hol pedig Figyelemre sem méltatták. Tanulmányomban, mivel nem ez a tárgya, nem térhetek ki ezek elemzésére, néhány adatot azonban a palóc nép­csoportnév szamojéd eredetének alátámasztására itt is közölnöm kell. Egy-egy terület ősi megszállóinak nyelvi hovatartozása felismerése szempontjából nagy jelentőségük van a folyóvizek neveinek. Az Eurázsia északi tájain gyakori -ma végződésű folyóvízneveket szamojéd vagy sza­mojéd hatásokra kialakult névadásra vezetik vissza. Ezek sorába tarto­zónak vélem a Rima folyó és az Eger-patakból kelet felé kiágazó Rima­patak nevét is. Ezt látszik igazolni az a tény, hogy a Rima alsó folyása mentén ott van a szamojéd csatlakozókra utaló Jéne hadrendi település, a Rima-patak torkolata közelében pedig [Tisza-] Valk mai és egykori Veik neve utal a birtokos szamojéd származású személy vagy nemzetség nevére. Ezek a települések a Rima vízneveink szamojéd vagy szamojedi­zált eredetét valószínűsítik. 69 A honfoglaláskori szamojéd települések palócföldi jelenlétére itt is, miként országszerte — a Gyarmat és a Jenő hadrendi települések meglé­tén kívül — leginkább a birtok jelölő személy- és nemzetségnevekből ala­kult helynevek utalnak. Például, a [z ipoly-] sági katonai körzetben, ahol két [Balassa- és Haraszti-] Gyarmat nevű hadrendi szállás is volt, Nénye falu, amelynek — miután a XIV— XV. században több részre bomlott — Egyházas-Nényét tekinthetjük központjául. A település lakossága, ami névalak szempontjából nem lényegtelen, 1870 táján még színmagyar volt. A szlovák környezet lakossága Nenince névvel illette. Az okleveles adatok [1135: Nena, 1243: Nene, 1369: Nyenye, 1376: Nyene és Niene, 1381: Nye­nye, 1392: Nyenie, és 1397—1401 között Nenye] alapján az első szótag nye-, a második szótag -ne és -nye hangzása tételezhető fel, tehát egy ősi Nyene vagy Nyenye szóalakkal állunk szemben, melyekből a mai Nénye elnevezés alakult ki. A Nyene névalakból, a jenej = Jene = Jenő névalak alakulásához ha­sonlóan létrejött nyenyec—szamojéd nyenej = Nyene népcsoportnévre kö­vetkeztethetünk. A nyenej szó jelentése ugyanis: 1. ,igazi, valódi', 2. nye­nyec'. A Nyenye szóalak viszont pontos megfelelője a nyenyec—szamojéd Nye"nye női névnek, aminek a jelentése: 1. ,asszonyok asszonya', 2. ,leg­jobb az asszonyok között'. Amennyiben a mai helynév ebből a szamojéd női névből származik, akkor eredetére nézve két lehetőséggel számolha­tunk. — Az egyik az, hogy egy előkelő nő birtokát jelölő elnevezés, amely­hez hasonlók — például a nyenyec Szer"nye női nevet viselő beregi Szer­nye falu neve — gyakoriak a szamojéd csatlakozók körében, amiből a nőik férfiáikkal egyenlő birtokjogaira következtethetünk. A Nyenye falunév­alak ilyen eredeztetését azonban csak a régészeti ásatások dönthetnek el teljes bizonyossággal, ha sikerülne itt egy honfoglaláskori előkelő nő sír­ját megtalálni. — A másik lehetőség pedig az, hogy a női névvel a Szűz Mária nevét viselő első, valószínűleg XI. századi eredetű Boldogasszony­ul i

Next

/
Oldalképek
Tartalom