Nógrád Megyei Múzeumok Közleményei 20. (1974)

Bemutatjuk új szerzeményeinket

vény-ajánlás egészíti ki és így gyógy­szerészkönyvként, fűvészkönyvként is használhatták. Az egyes növényeket sorszámmal látták el, a tartalom­jegyzékben sorszám alapján jelölték a növény helyét a könyvben. Hasz­nos és értékes könyv volt, ezt bizo­nyítja az a nagyszámú szövegközi, lapszéli német, latin nyelvű bejegy­zés, megjegyzés, mely különböző ko­rok orvosaitól származik. A nemzeti kincset képviselő kódex és ősnyomtatványon túlmenően még további kilenc XVI. századból szár­mazó, elsősorban egyházi tárgyú könyv került az 1973-as évben a mú­zeum birtokába. Valamennyi a szé­CGényi ferencesek könyvtárában volt, ahova 1774-ben jegyezték be őket. A könyvek szinte Európa minden neves nyomdáját képviselik. A párizsi^ ve­lencei, genfi, antwerpeni, kölni, magdeburgi, wittenbergi nyomdák remek, művészi példányai. A kilenc könyvből öt eredeti fatáblás bőrkö­tésben. A megszerzett könyvgyűjtemény­ben két XVII. századból származó magyar nyelvű is van. Illyés András 1692-ben Bécsben nyomtatott prédi­kációs könyve és Pázmány Péter: Is­teni igazságra vezérlő kalauza, me­lyet 1613-ban nyomtattak Pozsony­ban. A könyvnek jelentőséget ad az, hogy a megjelenés után három évre már Szécsénybe került. 1616-os dá­tummal került a «szécsényi ferences rendnél bejegyzésre. A volt ferences rend könyvtárába tartozó, jelentős értéket képviselő könyvgyűjteményt Lukács Béláné, 295

Next

/
Oldalképek
Tartalom