Hagyomány és ismeretközlés. Salgótarján, 1986. november 14-15. (Discussiones Neogradienses 5. - konferencia kötet. Salgótarján, 1988)

Kovács Sándor Iván: Rimay Velencében avagy egy rímtoposz diadalmenete – és bukása(?)

Mészöly Gedeon és Bán Imre dolgozatainak említései Imre M.-nál, I. m. 399, 424. Vö.még Kazinczy Andrea, Adalékok Zrínyi Balassi- és Rimay- ismeretéhez, ItK (LXXXIII), 1984, 635—636. Lásd továbbá Thaly Kálmán a kriptában című tanulmányom Liszti gróf, Kemény gróf és egy kis rímtörténet című fejezetét, Kortárs (XXII), 1979, 256-260, A lí­rikus Zrínyi (Bp., 1985) tanulságait, valamint sajtó alatt lévő tanulmányomat: Gyöngyösi Kemény-eposzának Zrínyi-imitációi, ItK, 1986. (A Márs-társ stb. rím, amit Gyöngyösi annyira kedvelt, szintén Rimaytól ered: Eckhardt-kiad. 1955, 46. Négyes rímként kétszer is előfordul a Magyarországi eclipsis c, 1670 tavaszán szerzett énekben, de ez még nem jelenti azt, hogy ez a vers Gyöngyösi műve lenne, bár Gyöngyösi hatását tükrözheti. Lásd Varga Imre kiadásában, A kuruc küzdelmek költészete, Bp. 1977, 54—55, 59, 747. A Gyöngyösi-attribúció ötletét egyik Zrínyi-szeminaristánk vetette fel.) Vö. még Horváth 1951, 66-67., Imre M., I. m. 420. lap, 82. jegyzet. „Gyakorlati rím­szótárt" Szűcs Gusztáv Ágoston követettel: Akar ön verset írni? Szüleinek, barátainak (...) születésnapjára ..., Bp., 1939. A szegedi számítógépes kísérlet előzetes jelentésében csak ,,a rímképletek szempontjából" való vizsgálódás szerepel. ItK (LXXXIV), 1975, 637. Jellemző, hogy László Zsigmondnak különben lenyűgöző nemzetközi példatárat felvonul­tató könyvében Rimay neve le sincs írva, és a 412. lap tanulsága szerint a könyv kiadói szerkesztője figyelmeztette arra, hogy Csokonai ananász—kanász ríme (Jövendölés ...) Illyés Gyulánál is megvan (A Kacsalábon Forgó Vár). A párhuzamot jelezte már Tamás Attila egyik tanulmánya; lelőhelyére, sajnos nem emlékszem. Horváth J. 1951,56-83. Megragadom az alkalmat, hogy továbbírjam a Bagaméri—maga méri rím történetét. Ami­kor egyszer megkérdeztem kedves és nagyrabecsült költőbarátomat, Csukás Istvánt: vajon honnan vette népszerű ifjúsági regénye, a Keménykalap és krumpliorr tréfás rímű mon­dókáját: „Itt van, megjött Bagaméri, / A fagylaltját maga méri" (a regény filmváltozatában a fagylaltárus Bagaméri szerepét alakító Alfonzó ismételgette ezt felejthetetlenül), Csukás úgy válaszolt: a Bagaméri—maga méri rímet természetesen kitalálta. Én úgy vélem — s ezt tájékozottságára, dicséretére mondom —, átvette Horváth verstanának 60. lapjáról. E kü­lönlegesen tiszta és szójátékos rím fölött talán Földi János sem húzta volna össze szem­öldökét. Érdekes, hogy Bagamér szintén Bihar megyei falucska. Nem lennék meglepve, ha kiderülne egyszer, hogy a Bagaméri—maga méri rím is a debreceni diákköltészet talál­mánya. A költő egy másik rímátvételére is figyelmeztethetek. Csukás István az Élet és Iro­dalom 1986. május 16-i számában Egy költő monogramja című versével köszöntötte az ötvenéves Orbán Ottót: „Mikor agyam már nyúlfogként őröl, / nézzük, mi hír egy másik költőről? / O! 0! // Mi hír a másik, hm, féltekéről? / (Nátha, láz, lúdtalp s a féltökéről?) /0! O!" Vö.,,Rátok tekint két félteke, / hogy féltek-e"; „Mit ér, mit ér két félteke, / ha lóg az ember féltöke." (Kosztolányi Csacsi rímek sorozatából: Napoleon katonáihoz, illet­ve Egy agg póttartalékos sóhaja. Id. kiad. II. köt., 222.) Lásd a 78. jegyzetben említett Thaly-cikkemet. 61

Next

/
Oldalképek
Tartalom