Gazdaság és mentalitás Magyarországon a török kiűzésének idején. Szécsény, 1985. december 3-4. (Discussiones Neogradienses 4. - konferencia kötet. Salgótarján, 1987)
Petneki Áron: SACRE EREMUS. A szécsényi ferences templom stallumainak ikonográfiájához
Jobboldali stallumsor. A padsor tetején áttört szalagos díszítés, középen ovális keretben Mária kép. A felső üléssor támláján: 13. JEROMOS. (Térdelő félmeztelen férfi, jobbjával a kis asztalon álló feszületet fogja, baljában kővel veri mellét. Az asztalon koponya, könyv, írásszalag, tintatartó, A földön kék köpeny, rajta bíborosi kalap, mellette oroszlán. Ez, valamint a 16. számú tábla mutatja, milyen lehetett a stallum eredeti képeinek minősége. Színei élénkek, a karnáció jó, a táj mélységét, a levegőperspektívát érzékeltető kékes-türkizes erdők a háttérben mind a „fa- U lusias" munka ellen szólnak.) Multiplici pollens doctrina HIERONYMUS, oris Et varii miro praedictus eloquio.// ií Arcta Patrum sectans veterum vestigia, sacro Vitás ipsorum sculpsit in aère stylo. {Előkép: Jan Sadeler I. Solitudo. Hollstein 406.) 14. BALÁZS. (Barlangjában ül feltartott, összekulcsolt kézzel a remete, balról két medve, jobbról egy róka néz rá.) BLASIUS hoc latuit spelceo conditus inter Non tuts cives tutus at il le feras.// Nam cui blandita est vis saeva libys tidis ursae Hunc laniare hominis Drofuror ausa manus. • {Előkép: Jan Sadeler I. Sylvae sacrae no. 8. Hollstein 414.) 15. VILMOS. (Szőrcsuhába öltözött sisakos katona összekulcsolt kézzel ül remetebarlangja előterében.) Hic GUILIELMUS erat Dux et crucis impius hostis, Bernardo victas, sed dédit il le manus.// Ante vorax milesque ferox, nunc mitior agno, Nec Mars, nee mors sub casside, vita latét. {Előkép: Rafael Sadeler I. Sylvae sacrae no. 27. Hollstein 131.) 16. EFRÉM. (Ugyancsak az eredeti állapotot tükröző kép: a térdelő, kezét mellén összetevő figura feje körül egyetlen vonallal húzott gloriola. A háttérben patak, balra fönt az égben megjelenő sugárkoszorú.) Soli sic ardens Basilius paruit EPH REM, cui dedit Argolico posset ut ore loqui.// Non secus ac presens venturus ab aethere Iudex Terruit hunc: terrent quando futura malos. {Előkép: Jan Sadeler I. Sylvae sacrae no. 3. Hollstein 409.) 17. LIEBHARD. (A fekete csuhás figura fonott szárnyék előtt térdel, kezében kereszt. Hátul botra tekeredett kígyó, melyet egy remete néz. A háttérben kolostor, a horizonton város látszik.) * Mittebat socium certos LIPHARDUS in usus: Liphardus, fráter cui Leonardus erat.// Ecce sequens luvenem baculo sese implicet anguis, í At síbi dimidium cernit ab esse sui. {Előkép: Rafael Sadeler I. Oraculum anachoreticum no. 10. Hollstein 149. Martin de Vos rajza Berlinben.) 214