Tiszaföldvári Hírlap, 1993 (1. évfolyam, 1-7. szám)

1993-06-01 / 1. szám

TISZAFÖLDVÁRI HÍRLAP 9 Oiuaátam, hadottam, (altiam ... ÉRNEK Л HARAG GYÜMÖLCSEI? Olvasom az újságban, hogy az ellető juhászok a falhoz vágják a bárá­nyokat. Hallom a rádi­óban, hogy a marhate­nyésztő gazda leöli a teheneket és a borjakat, s aztán felköti magát az istállóban. Látom a te­levízióban, hogy élelem híján pusztulnak a li­bák, a tojótyúkok, az anyakocák. Tavaly, ta­valyelőtt elrothadt a fákon a gyümölcs; nem volt /nem volt?/ aki le­szedje a bőlevű ősziba­rackot, a hamvas mál­nát, a csodálatos meggyet. A szőlő a tő­kén rohadt. A ropogós uborkát a szeméttelep­re vitték. És olvasom John Ste­inbeck Érik a gyümölcs című könyvét, amelyre Nobel-díjat kapott. A regény a nagy gazdasá­gi világválság idején, a harmincas évek. Ameri­kájában játszódik. Ezt írja: "S az ország megtelik a rothadás szagával. A kávé: hajók fűtőa­nyaga. A kukoricával lakásokat fűtenek, jó meleget ad. Krumplit öntenek a folyókba, s őröket állítanak a part­ra, hogy az éhes nép ki ne halássza. Leölik a disznókat és elássák, s a bűzös lé leszivárog a földbe. Olyan bűn ez, amelyre nem talál szót a vád, olyan bánat, ame­lyet nem jelképezhet a sírás. Olyan bukás, amely minden sikerünket felülmúlja. Termékeny föld, egyenes fasorok, zömök tőkék, érett gyümölcsök. És pellag­­rás gyermekek sorban halnak meg, mert a na­rancsot nem lehet ha­szonnal eladni. /.../ ...s az éhezők szemé­ben ott izzik a növek­vő harag. Az emberek lelkében nőnek és ne­hezednek, s várják a szüretet a harag gyü­mölcsei." Olvasom, hallgatom, nézem. Újság, rádió, televízió. Az ellető ju­hász falhoz vágja a bá­rányokat, a marhate­nyésztő leöli a borja­kat, értelmetlenül pusztulnak a libák, a tyúkok, az anyakocák. Az édes cukorrépa a földben marad. És Magyarországon szá­zezrek éheznek, nyo­morognak - vagy ahogy finoman mond­ják -, hogy legalább a szó ne hasítson a tel­kekbe: a létminimum alatt élnek. És ez a történet nem a ’30-as évek Ameriká­jában játszódik... /vágner/ VERES PÉTER * En nem mehetek el innen Én nem mehetek el innen sehova-sehova, nekem nincs útlevelem, nincs gazdag rokonom, nincs pénzes barátom, millió sárbaragadt paraszt a szomszédom, ezeknek a sorsa az enyém, s az is marad örökre. Nekem csak térkép a nagyvilág, talán látom Párizst, Rómát, sohase látom Amerikát, sem a déltengeri szigeteket; barnás folt marad számomra a sziklás spanyol föld, és zöld folt marad a szibériai steppe. Azt mondta egyszer valaki, úgy mondják, egy görög bölcs: "adj egy szilárd pontot és kifordítom sarkaiból a világot." Én megtaláltam azt a pontot, legalábbis önmagam számára. Ez a föld az, amelyen élünk: a sziklós puszta, a ragadós televény, a szaladó homok és a zöldelő dombok földje - Magyarország, s a tízmillió magyar, aki benne él. Hogy szép-e a mi hazánk, szebb-e, mint másoké, nem tudom, nem is keresem: hogy fegyverrel hódítottuk, vagy munkával szereztük, beköltöztünk-e, vagy a földből nőttünk: mindegy ma már - egyek vagyunk vala. Napunk közös a többiekkel, de a mi csíráinkat is felébreszti, a felhők elszállnak felettünk, de esőjüktől a mi füveink is nőnek: a mások szép és gazdag földjét én hát nem irigylem. bábommal bokáig járok a magyar sárba, arcomat kicserzi az éles pusztai szél, szemeimet kicsire húzza a kemény sivatagi napfény; gondjaim lehúznak a földre, vágyaim fölemelnek a felhők fölé, nincsen más számomra, mint emésztő töprengés, forró vágyak és kemény akarat: ide kell hoznunk a nagyvilágot, ide kell hoznunk mindent, ami szép, ami nemes és amit érdemes. (Elhangzott a május 1-jei városavatón) s

Next

/
Oldalképek
Tartalom