Kertész Róbert - V. Szász József - Zsolnay László szerk.: Szolnoki művésztelep 1902-2002 - 100 éves a szolnoki művésztelep (2001)

Szinyei Merse Anna: Plein-air törekvések Magyarországon

Az új természetinterpretáció, tehát lényegében a plein-air magyar nemzeti jellemzőinek összege­zésekor az itt felvillantott sokféleségből egyetlen vezérszál mindenképpen kibontható, és ez a napsü­tötte színek, illetve a felfokozott kolorit kedvelése. Szinyei Mersétől Ferenczy Károlyig és Fényes Adolfig, vagy fojtottabb, drámaibb változatban Munkácsy Mihálytól Koszta Józsefig szinte mindegyi­kükre érvényes ez a megállapítás. De rendkívüli színérzékenység tapasztalható még az olyan lágyabb színharmóniákat alkalmazó festőknél is, mint Mészöly Géza vagy Mednyánszky László. Talán a szláv és germán szomszédai között társtalan, keletről származó magyar nép temperamentumos karaktere nyilvánul meg ebben a színpompában, mely 1870-80 körül aránylag ritka esetekben volt tapasztal­ható akár a nyugati, akár a kelet- és közép-európai festészetben. Ha később másutt is észlelhető lett, akkor is megőrizte sajátos különbözőségét. A vizsgált festmények szembetűnő vonása még, hogy szinte sosem vesztik el anyagéIvűségüket, és a látott valóságot mindig a tudott valósággal kontrollál­ják. A magyar plein-air épp ezért ritkán torkollik az impresszionizmusba, áttekintésünkben emiatt is kerültük ezt az elnevezést. Bármennyire is különböznek egyébként egymástól, e festőink érzékletes festésmódja ritkán engedi a konkrét benyomástól való eltávolodást — és még kevésbé az optikai el­vonatkoztatás elméleti analízisét—, legfeljebb később, az absztrakció megerősödésének időszakában ta­lálunk rá példákat. Ráadásul az atmoszféra illúzióját megragadó francia művészekhez viszonyítva a ma­gyarok erősebben kötődnek a lokális színekhez, és csak ritkán mennek el a felületi káprázatig. Az impresszionista festészet hosszú ideje a közönség kedvencei közé tartozik világszerte, különö­sen a francia mesterek közismert alkotásai váltanak ki általános csodálatot. Mellettük az utolsó évti­zedben végre e stíluskör különböző nemzeti iskoláinak eredményeire is egyre nagyobb figyelem esett: terjedelmes publikációk és nemzetközi kiállítások igyekeztek számba venni mindazt, amit az egyes országok e téren létrehoztak. 47 Az egységesülő Európa keleti feléből azonban érdemtelenül ke­vés anyagot nyújtottak ezek az összegzések. Az erősen hiányos képválogatások nem tették lehetővé az újító magyar törekvések valódi értékeinek megismertetését sem. 48 Sajnos a magyar művészettörté­net-írás, és még inkább a könyvkiadás is, keveset tett azért, hogy minél szélesebb körben közkincs­csé tegye mindazt az eredményt, mely e témában magyar földön született. Rózsa Miklósnak, A ma­gyar impresszionista festészet címmel 1914-ben megjelent könyve egyáltalán nem használható, csu­pán kuriózum, annyira komolytalanul és parttalanul válogatta és írta anyagát. A plein-air kérdéskör csak a korszak-összefoglalókban, monográfiákban, gyűjteményismertetésekben és kiállítási katalógu­sokban kapott figyelmet, önálló kötet még nem született. Egyetlen kivétel az 1973-ban, ugyancsak a Szolnoki Galériában megrendezett plein-air kamarakiállítás és szerény katalógusa Aradi Nóra beve­zetőjével. 49 A Nemzeti Galériába látogató hazai és külföldi értő közönség azonban általában felfigyelt a ma­gyar plein-air festészet magas színvonalára és változatosságában is egyedi karakterére. Ez az érdek­lődés eredményezte 1994-es kiállításunkat a magyar impresszionisztikus törekvésekről Osnabrück­ben, 50 illetve még szélesebb korszakbemutatóinkat 1995-ben a hágai, genti és dijoni múzeumokban, mindenütt részletes katalógusokkal. 51 Magyar nyelven és budapesti kiállítóteremben mindez együtt sajnos még nem jelenhetett meg, viszont az 1996-os centenáriumi évben sor került legalább az egyik 47 Norma Broude (szerk.): World Impressionism. The International Movement 1860-1920. New York, 1990. A hatalmas kötetet rövidesen kiadták olaszul Milánóban, 1993-ban németül Kölnben, sőt 2000-ben franciául Párizsban - sajnos vál­toztatás nélkül, pedig rengeteg tévedés és hiányosság van benne összezsúfolva. A kereslet mégsem csökken iránta. Ugyanez érvényes egy német szerzőgárda összefoglalójára is: Ingó F. Walter (szerk.): Impressionismus 1860-1920. /-//. Köln, 1993. Ebből a német kiadó maga gondoskodott az angol és francia nyelvű verzióról. Vö. még Landschaft im Licht. Impressionistische Maierei in Európa und Nordamerika 1860-1910. Katalógus. Köln, Wallraf-Richartz-Museum és Zürich, Kunsthaus 1990. 48 Vö. Szinyei Merse Anna: Múlt századi magyar festészet az utóbbi évek nemzetközi kiállításain, in: Ars Hungarica 1994/1. 192-197. 49 Ld. 17. jegyzet. Aradi Nóra később is kutatta a kérdéskört, de nem publikálta. Az MTA művészettörténeti kézi könyv­sorozat XIX. századi kötetének kéziratai is kiadatlanul hevernek. 50 Pleinair-Malerei in Ungarn. Impressionistische Tendenzen 1870 bis 1910. Osnabrück, Kulturgeschichtliches Museum, 1994. A szerző jelen tanulmány nagy részét először a németországi kiállítás katalógusában publikálta. 51 Hongaarse schilderkunst 1860-1910. Den Haag, Museum Het Paleis-Gent, Museum voor Schone Kunsten, 1995; Budapest 1869-1914. Modernité hongroise et peinture européenne. Dijon, Musée des Beaux-arts, 1995. A holland nyelvű tanulmány a szerző tollából jelent meg, a dijoniban részpublikációja a plein-airről ugyancsak tőle. 35

Next

/
Oldalképek
Tartalom