T. Bereczki Ibolya szerk.: Gyermekvilág a régi magyar falun: Az 1993. október 15–16-án Jászberényben és Szolnokon rendezett konferencia előadásai – A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Múzeumok közleményei 50. (1995)
Tóthné Litovkina Anna: A gyerekek közmondásokban való jártassága és a közmondások szerepe az általános iskolai tankönyvekben
Egy fenékkel [farral v. seggel] nem lehet kakilni [fára mászni; farolni; játszani]. Egy gyerek nem felnőtt. Egyszer okos az ember, egyszer buta. Éhes disznó sovány disznó [mindent megeszik]. Ember tervez, állat csinál. Ép testben maradtam. A férfi szívéhez nem vezet az út. Elég, ha a férfi egy fokkal nagyobb [izzadtabb], mint a lány. Fiatalság [ifjúság] öregség. Gyáva népnek nincs ellensége [pénze]. Ha Katalin kopog, engedd be [más locsog]. Ha Katalin locsog, ne engedd be [más kopog]. Ha megdobnak kövei, betörik a fejed. Ha nincs ló, nincs erő [nincs nyereg]. Ha nincs otthon a macska, akkor nem bántja a kutya. Ha rövid a kard, hosszú az élet. Hallgatni rossz. Hamarabb utolérik a hazug embert, mint az igazat mondó embert. A harag rossz, de a béke jó. Három a magyar zászlónak a színe [öt a török; testőr]. A házasságok mindig [jól] köttetnek. Holló a hollónak nem ad kenyeret [köszön; örül]. Hosszú haj, rövid baj. Az idő legjobb része az alvás. Az idő mindent elront. (Az) Isten nem ver meg [senkit]. Január, február a tél napjai [hideg idő; március, április]. Jó az Isten, jó a fia. (A) jó bornak nem kell ellenállni. A jó elnyeri, a rossz elveszti. Jó munkához erő [jó ember; jókedv; ész] kell. (A) jó pap (is) rossz lehet. Jobb félni, mint örülni [tudni; élni]. Jobb későn, mint előbb [most]. Jobb ma egy veréb, mint egy oroszlán [két veréb]. 734