Bagi Gábor szerk.: A szülőföld szolgálatában: Tanulmányok a 60 éves Fazekas Mihály tiszteletére – A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Múzeumok közleményei 49. (1994)
Cseh János: Keleti germán leletek a Wielbark kultúra területéről és a Közép-Tisza-vidékről (Nyelv- és tárgytörténeti adalékok)
udangardja gudis galeithan". "Könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, mint a gazdagnak bemenni Isten országába." Valamint: "rathizo allis ist ulbandau thairh thairko nethlos thairhleithan thau gabigamma in thuidangardja gudis galeithan". "Mert könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, mint a gazdagnak Isten országában bejutni." A "netnla" szó nőnemű és o-tövű főnév, s csupán a fönti egyes szám birtokos esete (genetivus singularis) ismert. A Wielbark/Wfflenberg kultúra emlékanyagának felkutatása-összegyűjtése során számos, a mai varróeszközöknek megfelelő, átlyukasztott végű fém tűt találtam. Ha nem is nagyon gyakran, rálelhetünk ilyesfélékre a 3—7. századi Kárpát-medence gepida telep-, de inkább sírleletei között. Markánsabbak, s ugyanakkor nagyobb figyelemmel is számon tartottak emiatt a főként bronzból és vasból készült hajtűkdísztűk. Ezek megint csak föllelhetők a Visztula-delta 1—3. századi női viseletében (a fej vagy a ruha ékszereként). Kérdés, vajon létezette a gót-gepida szókincsben külön megjelölés ez utóbbi tárgyakra. — Kengyel-Kiss-tanya (szórvány az I. kutatóárok-szelvény A objektum közeléből — 1990). A bronztű restaurált. Egyszerű, sima, közel derékszögben hajlott tárgy. Kör átmetszetű. Mindkét vége töredékes — az egyik oidal elvékonyodása talán arra utal, hogy itt kevés hiányozhat. Mérete, azaz hosszúsága kb. 5,3 cm. A huzal a legvastagabb helyen 2 mm körüli átmérőjű. Eredetileg durván számítva 8—12 cm hosszú lehetett. — Kengyel-Kengyelpart I. II. szelvény I objektum (1991). Restaurálatlan bronztű — egyszerű, díszítetlen fémtárgy. Egyik vége különböző irányban deformálódott. Kerek átmetszetű. Mind a két végződése töredékes. Hosszúsága megközelítően 5,5 cm, a "pálca-rúd" átmérője pedig 2 mm körüli — mint a föntebbi leleté. Egykori méretét ebben az esetben is 8—12 cm-re becsülhetjük (4. kép). D) — Orsógomb-orsó (fonni) A fonással kapcsolatosan egyelőre arra vagyunk utalva, hogy a tevékenységet jelentő igéhez társítsunk régészeti leleteket. A Wulfilatranslatio szövegében, ül. az evangéliumok soraiban orsó nincsen említve, nem is beszélve az orsógombról és az orsószárról. így összeállításunk kissé mesterkéltnek tűnhet. Azért citálom a gót szöveghelyet: "gakunnaith blomans haithjos, hwaiwa wahsjand; nih arbaid41