Gulyás Katalin et al. (szerk.): Tisicum. A Jász-Nagykun-Szolnok megyei Múzeumok évkönyve 27. (Szolnok, 2019)

Történettudomány - Bagi Gábor: Lehetett-e Balaszentmiklós mezőváros a XV. században?

BAGI GÁBOR: LEHETETT-E BALASZENTMIKLÓS MEZŐVÁROS A XV. SZÁZADBAN? 1. kép: Balla Antal térképének részlete Tórökszentmiklós határáról, 1792. márvánnyal burkolták be, és gyűléstermet is emeltek. A munkákat öt év alatt végezték el, és végrendeleti adományok biztosították a fedezetet. Gyöngyösi annak idején megemlékezett az új főoltárról és az orgonáról is.45 Emellett nyilvánvalóan innen származott az ugyancsak pálos szerzetes Balaszentmiklósi Mihály „püspök”46 is, aki a XV. század végén feltehetően magiszter és egri kanonok volt, majd 1511-ben elfoglalta a zsámbéki premontrei monostort.47 (E két személy közel egykorú szereplése a településnek vagy földesurának a pálos renddel való kapcsolatát is felveti.) Emellett megemlítendő, hogy 1558-ból ismert Balaszentmiklósi György, a pozsonyi társaskáptalan kanonokja házának részletes leltára.48 Pár évvel később tűnik fel Balaszentmiklósi Lukács az egri káptalan tagjaként, akit ugyan onnan átmenetileg kizártak, de 1570-ben mégis újra visszavettek.49 45 BENCE Zoltán - SZEKÉR György 1993.10.; F. ROMHÁNYI Beatrix 2008a. 304-305.; CZÖVEK Zoltán 2015.65. 46 Valószínűleg valamely balkáni vagy kisázsiai püspöki titulust viselhetett, valódi befolyás és jövedelem nélkül. 47 BÁRTFAI SZABÓ László 1938.329-330. (Dl. 22.184.); F. ROMHÁNYI Beatrix 2008.304-305.; KOVÁCS Béla 1983.27. 48 PÓR Antal 1884.395-398. 49 SZABÓ János Győző 1977. 144. 57. jegyzet. 1567-ben Lukácsot még egri kanonokként és szabolcsi főesperesként említették. Lásd: Österreichische Staats Archive, Hoffinanz-Ungarn RN 15. Konv. Az említett egyházi személyek mellett elgondolkodtató még a „Balaszentmiklósi Nyelvemlék” megmaradása is, amely Jász-Nagykun- Szolnok megye területéhez kapcsolhatóan a legrégibb ilyen jellegű anyag. Készítője Bertalan helyi plébános volt, aki - feltehetően a XV. század végén, vagy a következő évszázad elején - magyarra fordította a „Magnificat”-ot50 és a „Benedictus”-t,51 melynek eredeti leírt szövege az esztergomi Főszékesegyházi Könyvtár egyik ősnyomtatványának alsó bekötési táblája belső oldalán olvasható. A címe: „Biblia. Cum postillis Nicolai de Lyra et expositionibus íguillelmi Britonis in omnes prologos S. Hieronymi et additionibus Pauli Burgensis replicisque Matthie Doerning. - Nicolai de Lyra: Contra perfidiam ludaeorum Norimberga 1487. XII. 3”52 1567. július fol. 35-256.; https://archives.hungaricana.hu/hu/lear/BecsSeg/5788/?list=eyJxdWVy eSI6ICJCYWxhc3plbnRtaWtsXHUwMGYzc2kifQ 50 Zakariás hálaéneke, Isten dicsőítése, mivel az megkezdte Dávid házában a szabadítást, a zsolozsma része. 51 Szűz Mária hálaéneke, mellyel a látogatásakor Erzsébetet köszöntötte, a zsolozsma része. 52 LÁNYI Károly - KNAUZ Nándor 1866.1. 484-185.; BALYI János 1980. 35- 38. Balyi a Döbrentei Kódex szerzőjével, a Bereg megyei Halabori Dobos Bertalannal vette azonosnak. Ez ugyan vitatható, de nem elképzelhetetlen. Az ősnyomtatvány könyvtári jelzete: Inc. S. et a. 1. 24. Az esztergomi példány első lapján a bejegyzés: „Conventus Újvárién. Ex libris adm Rdi Michaelis Zörög Parochi in Berench 1629.” 147

Next

/
Oldalképek
Tartalom