Gulyás Katalin – Horváth László – Kaposvári Gyöngyi szerk.: Tisicum - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Múzeumok Évkönyve 20. (2011)
Történelem - Csönge Attila - Pap Gábor: Egy 118 éves kínai lánclevél a Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Levéltárban
TISICUM XX. - TÖRTÉNELEM Végül mégis a főiskolán keresztül sikerült elérni egy budapesti sinológust Pap Gábor személyében, aki rendkívül segítőkészen, mindenféle anyagi ellenszolgáltatás nélkül vállalkozott a nehéz kínai szöveg fordításának elkészítésére. A véglegesre csiszolt változat 2010 májusára készült el. Munkájának gyümölcsét jelen publikáció végén forrásként teljes egészében közöljük. Pap Gábor rövid bevezetőjéből egyértelműen kiviláglik a fordítási folyamat bonyolultsága, komplexitása, amelynek elvégzéséért nem lehet elégszer köszönetet mondanom neki. Míg Pap Gábor a fordításon dolgozott, addig én több dolognak is megpróbáltam utánajárni. Egyrészt annak, hogy ki is lehetett az a Koháry Sándor, aki a lánclevelet újságnak vélve azt Jászberénybe hazaküldte. Sajnos kutatásom ezen a téren nem hozott eredményt. Az Amerikai Egyesült Államokban egy Koháryval sikerült felvennem a kapcsolatot, aki azonban állítása szerint nem a levélküldő kései leszármazottja, mivel édesapja 1956-os emigráns. Valójában azonban azt sem tudni, hogy Koháry Sándor milyen minőségében járt Chicagóban, kivándorlóként vagy utazóként, aki később még hazatérhetett Magyarországra. A családnév mindenesetre túl gyakori megyénkben ahhoz, hogy egyenként érdeklődve nyomozást indítson az ember valakinek a száz évvel ezelőtti felmenője után. Ezzel szemben olykor számomra is meglepő adalékokra bukkantam a lánclevelek történeti-néprajzi gyökereit kutatva. Az egyik ilyen Hoppál Mihály egy 1998-ban megjelent tanulmánya, A Szerencse lánclevele címmel. 6 A neves néprajzkutató 1983 januárjának végén egy hét leforgása alatt négy darab, ismeretlen feladótól származó levelet talált postaládájában. Ezen levelek kisebb-nagyobb másolásbeli pontatlanságoktól (pl. lánc-láng, 1911-1971), változtatásoktól eltekintve alapvetően ugyanannak a szerencse-lánclevélnek a különböző változatai voltak, melyeket kilenc napon belül 10 példányban kellett továbbítani a szerencse érdekében. Mindezt pozitív és negatív esetek felsorolásával is illusztrálták a levél írói: „I. Kovács Anna 1971-ben megkapta a lángot és néhány nap múlva nyert 2 milliót a LOTTÓN". II. Egy fiú is megkapta a lángot, de elfelejtkezett róla és elhagyta a fizetését. III. Egy NDK-ban élő lány 4000 Márkát nyert, de megsemmisítette a lángot és meghalt." Ezen levelek késztették Hoppál Mihályt arra, hogy kultúrtörténeti nyomozásba kezdjen, és a leveleket összehasonlító elemzésnek vesse alá. A fentiekhez hasonló levél nyomára bukkant Sáfár Gyula, a Békés Megyei MSZMP Pártbizottság Propaganda és Művelődési Osztályának iratai között, amikor a korabeli hangulatjelentéseket tanulmányozta. Egy 1971. augusztusi keltezésű dokumentum a húsellátás és az aratási munkák mellett kitért az alábbiakra is: „Az elmúlt hónap során Kötegyán és Méhkerék községekben megélénkült az egyház-tevékenység. Méhkeréken több szekta kezdte meg működését (jehovista), állítólag Romániából átjárók terjesztik. Kötegyán községben vallásos szövegű leveleket küldenek egyének részére azzal, hogy az illető 10 példányban további címekre küldje meg, nem teljesítés esetén ha6 HOPPÁL Mihály 1998 75-86. Iái vár rá, stb. A rendőrség megtette a szükséges intézkedéseket." 7 Hasonló esetek leírását elvétve minden bizonnyal Békés megyén kívül is fel lehetne fedezni a hangulatjelentések között. Azonban ezek célzatos áttanulmányozása a lánclevelek nyomaiért a végeredményhez képest aránytalanul sok időt és energiát emésztene fel. Az interneten viszont találni másik példát a hetvenes években hazánkban keringő lánclevelekre. Kovács Gábor katolikus pap tesz említést weboldalán arról a levélről, mely így zárult: „Másold le tíz példányban, és küldd tovább tíz embernek. Szerencse fog érni. Egy asszony széttépte a levelet, és meghalt!" Ezért aztán a levél egyik példányát egy iskolai osztály előtt, egy másikat a szentmise homíliája keretében tépett szét, hogy demonstrálja, nem kell komolyan venni a babonás fenyegetéseket. 8 A fentebb említett Hoppál Mihály tanulmánya mellett van egy másik, sokkal terjedelmesebb írás is, mely nem nyomtatásban, hanem ugyancsak az interneten, egy angol nyelvű honlapon olvasható. 9 Szerzője Daniel W. VanArsdale. 1998-ban közzétett, majd 2002-ben és 2007-ben frissített tanulmányának értékét növeli, hogy egy rendkívül gazdag bibliográfián túl mellékelte hozzá több száz (!) papír alapú lánclevél .html formátumba átírt, kereshető adatbázisát is, amely bárki számára szabadon és ingyenesen hozzáférhető, kutatható. 1 0 Igaz, hogy az adatbázis elsősorban angol nyelvterületről merít, de megtalálhatjuk itt például a Hoppál Mihály tanulmányában publikált magyarországi lánclevelek angol fordításait is. Ezen gazdag forrásgyűjtemény és a felhasznált szakirodalom alapján VanArsdale épp a kínai lánclevél keletkezésével egy időre, a XIX. század végére datálja a mai értelemben vett lánclevelek kialakulását. Bár az általa vizsgált lánclevelek között egy kínai sincs, a lehetséges történeti előzmények bemutatásakor megemlít távol-keleti párhuzamokat is. Ezek közül külön kiemeli a buddhista szútrákat, 1 1 melyek nem mellesleg jelentősen hozzájárultak a könyvnyomtatás technikai fejlődéséhez is. A világ legrégebbi fennmaradt nyomtatott szövegei olyan 764 és 770 között Japánban keletkezett, ám kínai nyelvű dharani 1 2 buddhista varázsszövegek, melyek sokszorosításától és miniatűr, fából készített pagodamodellekbe helyezésétől hosszabb és szerencsésebb életet reméltek az emberek. Az első fametszetes illusztrált könyv, a 868-ban Kínában készült Gyémántszútra is különösen nagy érdemnek tartja, ha valaki le7 A fenti idézet lefénymásolásáért és átengedéséért ezúton is köszönetet mondok Sáfár Gyula kollégámnak. 8 KOVÁCS Gábor: Manipuláció, " Mágia és hit" rádiósorozat, 1. előadás 2006. március 2. http://www.hagiosz.net/?q=node/514 9 Daniel W. VanArsdale: Chain Letter Evolution 1998, 2002, 2007 http://www.silcom.com/~barnowl/chain-letter/evolution.html 10 http://www.silcom.com/~barnowl/chain-letter/archive/linformation.htm 11 http://www.silcom.com/~barnowl/chain-letter/evolution.html#s21 predecessors A szútra tipikusan egy rövid versszak, de gyakran a szútrákból álló műveket is szútráknak nevezik. Lásd: http://hu.wikipedia.org/wiki/ Sz%C3%BAtra 12 A dharani a mantrához hasonló rituális szöveg. A különbségtétel lehetséges szempontjairól a Wikipédia angol nyelvű bejegyzésében olvashat az érdeklődő: http://en.wikipedia.org/wiki/Dharani » 150 «