Benedek Csaba – H. Bathó Edit – Gulyás Katalin – Horváth László – Kaposvári Gyöngyi szerk.: Tisicum - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Múzeumok Évkönyve 14. (2004)

Erostyák Zoltán András-Kovács Júlia: Szexuális viselkedés a szentetomyai cigány közösségben

közösségben magántulajdon. Csupán kezelésében és hasznosításában van eltérés." 18 Beszélgetőtársaim, mondhatom, hogy ismerőseim a kö­zösségből — néhányukkal rokoni kapcsolatba is kerül­tem —, nagy segítséget nyújtottak abban, hogy behatóbb vizsgálatot folytathattam az elmúlt másfél év alatt. Nem volt könnyű megtalálni a hangot, a kezdet kezdetén adód­tak nehézségek. Az akadályok leküzdése után, mikor ezek az asszonyok-lányok megosztották velem legféltettebb tit­kaikat és már nem próbálták a saját, nemegyszer elkeserítő valóságukat elferdíteni, vagy jobbnak, esetleg rosszabbnak mutatni, sikeres kutatómunkát tudtam végezni. A kutatás során számos viselkedésmóddal találkoztam, amelyek értelmezése talán szolgál némi tanulsággal. A kö­zösségben élők egyfajta elszigeteltségük ellenére megle­pően kritikusak az őket körülvevő nemcigány lakossággal. Ezzel egy időben ugyanakkor ismerik ezek értékrendjét és annak, aki nem cigány és akinek egyébként is megpróbál­nak megfelelni, előszeretettel hangoztatják azokat a vála­szokat, amelyekről úgy gondolják, hogy az a helyes. Az egyik ilyen, amikor interjúkészítés közben a beszélgető­partnerem többször, szinte állandóan megkísérli — kitűnő emberismerő képességének köszönhetően — megtalálni az én társadalmi környezetem által elfogadott válaszokat esetleges kényesebb kérdéseimre. Ezt kiküszöbölni csak a kötetlen beszélgetéssel, valamint ennek folyamán egyfajta indirekt információszerzéssel lehetett. (Tulajdonképpen rávezetve az interjúalanyt a témára és lényegében kérdések nélkül elmondatni vele, amire kíváncsi vagyok.) A kérdőíves kutatásról is le kellett mondanom, egy­részt, mivel a nők anélkül, hogy férjük tudná, nem írnak semmit, másrészt a kérdőívben feltett kérdésekre is az előbb említett módon próbálnak választ adni. A kutatás módszere tehát a résztvevő megfigyelés és a mélyinterjú, amit csoportosan is el lehetett végezni. így sikerült megis­merni ezt a közösséget, amely a hozzá barátságosan köze­lítőket elfogadja, de nem igyekszik a maga képére for­málni senkit. Egy idő után mégis azon vesszük észre magunkat, hogy szívesen veszünk részt az életükben, meg­értjük a problémáikat és késztetést érzünk, hogy segítsünk nekik megoldani azokat. „A nemi szerepek már nagyon korán rögzülnek és soha nem kérdőjelezik meg őket." — írja Jane Dick Zatta. 19 A nemi szerepeket a fiatalok a nemi érés előtt, alatt és után is folyamatosan látják maguk körül és elfogadják a társa­dalmi mintákat anélkül, hogy azokat bárki is kétségbe vonná, vagy magyarázná. A kislányokat például egy csa­ládnál sem tanítják arra, hogy milyen ruhát hordjon, édes­anyjuk nem magyarázza el nekik, viszont látják azokat nagyobb testvérüktől, családjuk idősebb nőtagjaitól, s ha egyszer nem a megfelelő és illő módon öltöznek fel, szidás a jutalom érte. Többször láttam erre példát. A nők, a fér­fiakhoz hasonlóképpen alkalmaznak különböző test-tech­nikákat. Legtöbbjüket a sajátos szabályok kötik, amelye­ket illik betartani.: — A cigány közösségben megfigyelhető elhatárolódás férfiak és nők között olyan láthatatlan falakat von, amelyeket nem léphetnek át. A nők nem léphetnek beszélgető férfiak közé, nem mehetnek át egymással beszélgető férfiak csoportján. Nőknek nem illik fér­fiak mellé ülni, sőt egyáltalán székre ülni. — Ahelyett, hogy székre ülnének, a nők guggoló hely­zetbe kuporodnak, szoknyájukat a két lábuk között csomóba fogva. A szoknya előrehúzásának egyik praktikus oka, hogy eltakarják a tekintetek elől testük alsó felét, amin egyébként nem hordanak alsóneműt. — A test eltakarása a nőknél sajátos kettősséget mutat. Egyrészt az elfedés kényszere, amit szüleik belene­veltek, ott él minden nőben, tehát a mélyebb kivá­gású ruha, a nadrág, (ami engedi láttatni altestük vo­nalait) átlátszó ruhaanyagok viselése illetlenségnek számít. Másrészt az olyan intim cselekmények, mint a szoptatás nem kíván tőlük semmilyen tartóz­kodást. Bátran és szégyenérzet nélkül teszik meg más (akár nemcigány) emberek előtt is. — Láthattuk, hogy a cigány nők különleges figyelem­mel gondoskodnak gyermekeikről. Ehhez hozzátar­tozik az is, hogy a legkisebb gyermeket mindig ma­gukkal viszik, s mivel hosszú távon kézben tartani nem könnyű, külön tartást vesznek fel. A csecsemőt a bal kezükben tartják, a bal csípőjükre ültetik. így a jobb kezük szabad marad, ha esetleg mást kell intézni. — Cigány nők nem néznek beszélgetőpartnerük sze­mébe, nem sokszor vállalnak nyílt szemkontaktust férjükön kívül más férfival. A saját család, rokonság tagjaitól látják már kisgyer­mekkorukban, hogy a fiúkból, ha felnőnek, férfi lesz, majd férj, gyerekei lesznek, el kell, hogy tartsa a családját, nem lehet gyöngéd, nem sírhat, stb. A lányokból pedig nő lesz, majd anya, akinek az a feladata, hogy kiszolgálja és támo­gassa az „urát" (ahogy a férjeket nevezik). A kiszolgálás szónak a szexuális értelemben vett jelentését is fogadjuk el. Mikor megkérdeztem egyik 6 év körüli kislányt, hogy mikor fog férjhez menni, azt válaszolta, hogy majd ha apu engedi. Később halkan hozzátette, hogy tulajdonképpen ő nem akar igazán, de hát gyerekeket szeretne ha majd nagy lesz. „A felnőtté válás célja tehát az, hogy férjek, illetve fele­ségek legyenek és gyermeket neveljenek." 20 A folklórban, dalokban, mesékben, a cigánylányokat megejtő szépség­nek, csábítóan erotikusnak látjuk. Legendákat zengenek a cigány nők vonzerejéről és arról, hogy hogyan bánnak egy lánnyal a férfiak. Itt a lány a királylány, a hercegnő, a (ki)szolgálandó. A valóság azonban nem teljesen ezt mu­tatja. Ha megfigyelünk egy cigány családot, a férj nem bánik kitüntetett figyelemmel a feleségével, mások előtt semmilyen gyöngédséget nem mutat iránta. „Utcán a fér­fiak mennek elöl, az asszonyok, gyerekek mögöttük (mint Indiában)." 21 Megfigyelhető tehát egy hierarchia a cigány 18 Lakatos 2000. 221. 19 Zatta 2002. 109. 20 Zatta 2002. 109. 21 Kársai 1994b. 121. 295

Next

/
Oldalképek
Tartalom