Madaras László – Tálas László – Szabó László szerk.: Tisicum - A Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Múzeumok Évkönyve 9. (1996)

Benedek Gyula: A hiteleshelyek Mohács előtt, különös tekintettel Jász-Nagykun-Szolnok megye jogelőd területeire

„[ í Hogy a Nemes Dorottya úrnő — korábban a néhai Hegyesi [de hegzes] Miklós deák özvegye — most pedig a szajoli Nemes Istvánffy Barnabás [Nobilis Barrabe ystwanffy de Zayol] felesége, tudniillik a hajdan ugyancsak hegzesi Lajos Gergely lánya, valamennyi örökösének, testvérének, hozzátartozójának és rokonának a terheit és fáradtságát magára vállalva, a maguk érdekében elébünk állva nyilatkozatot tett és önként vallott a következő módon; Hogy őmaga az általa korábban hozott kiérlelt és erős elhatározás alapján, a Heves vármegyében, 2 a mondott Hegzes falubirtokban lévő teljes házát és nemesi kúriáját 3 [Totales domum et curiam suas Nobilitarias In possessione hegyes praedicta in comitatu hevesiense existentes] — tudniillik északról Szalóki [Zaloky] Lőrinc, délről pedig Boza [Bosa] Máté az egyaránt Hegyes falubirtokban ülő, birtokos és lakos becsületes urak szomszédságában — hasonlóképpen az összes hasznával és valamennyi tartozékával; tudniillik a szántóföldjeivel, a művelt és műveletlen földjeivel, a rétjeivel, a legelőivel, a kaszálóival, az erdeivel, a ligeteivel, a folyóvizeivel, a halastavaival, a halászóhelyeivel, a malmaival, azoknak a helyeivel, a hegyeivel, a völgyeivel, a szőlőhegyei szőleivel, minden haszna és tartozéka épségével, tartozzanak vagy kapcsolódjanak azok — a jog szerint és régtől fogva — bármilyen címen ugyanahhoz a házhoz, vagy nemesi kúriához; Nemzetes gyáli Kenderesi [Kenderessy de Gyal] Mihálynak, 4 az örököseinek és az összes maradékinak 14 tisztaarany, magyar, valódi és törvényes súlyú forintért — amelyet ugyanattól már teljesen megkapott és átvett — előttünk átadta, eladta és tulajdonba adta, pontosabban átadja, örökjogon és hasonlóképpen eladja és tulajdonba adja visszavonhatatlan megtartásra, birtoklásra; i-f Elvállalta még mindazáltal a jelzett Dorottya úrnő — a terhek említett módon való magára vállalása után — hogy a fentnevezett Kenderesi Mihályt, az örököseit és valamennyi maradékait a fentmondott háznak és nemesi kúriának a békességes birodalmában örökösen és minden időben — a saját fáradtsága és költsége árán — oltalmazza, megvédi és megőrzi bármiféle ügyvédtől, háborgatótól és végrehajtótól a jelenlegi levelünk ereje és közhitelű bizonysága szerint; Kiadatott [Budán], a Boldogságos Szűz Mária fogantatásának az ünnepe után, a legközelebbi harmadik napon [december 11-én], az Úrnak az 1515-dik évében; r i"6 Az oklevél bemásolás a budai káptalan egy fennmaradt, egykorú protocollum 7 töredékében. Csak a bevezető része hiányzik, egyébként teljes szövegű. Kétségtelenül hiteles. OL DL 106.083/183 A bevallás miért Budára készült, amikor Hegyes sokkal közelebb volt Heves vármegye közgyű­lésének a szokásos székhelyéhez és az alispáni törvényszékéhez? Egyrészt mert a budai káptalan országos htáskörrel bírt, másrészt Gyálhoz Buda volt a legközelebbi hiteleshely. 1 A bevezető néhány sor hiányzik, amelyben a címzés(intitilatio), a megszólítás (vocatio), valamint az üdvözlés (salutatio) volt megfogalmazva. 2 Nem tévedés a Heves vármegye írása. 3 A nemesi kúria a ház körül egy tagban lévő szántót, legelőt, rétet foglalta magába. 4 Nemzetes gyáli Kenderessy Mihálynak a gyáli rezidenciáját még az apja, gyáli Kenderessy Balázs szerezte. 5 Itt azt a néhány szót hagytuk ki, amelyek révén lemond minden jog fenntartásáról is. 6 Itt a következő, bizonytalan olvasatú szöveget hagytuk ki: „coram labady et fwthamuth", magyarul: „Lábady? Labády? és futamút? előtt" 7 Heves vármegye ritkábban Hevesen, gyakrabban Verpeléten gyűlésezett. 183

Next

/
Oldalképek
Tartalom