Benedek Gyula: Oklevelek és iratok Szolnok város történetéből 1075-1685 (Documentatio Historica 10., 2007)

89. Az egri egyház káptalanjának a jelentése Nádasdy Tamás nádornak arról, hogy Szolnok falubirtokba ellentmondás miatt nem tudták bevezetni Horváth Jánost és Horváth Gergelyt, valamint Parlagi Györgyöt 1560. április 5.

89. Az egri egyház káptalanjának a jelentése Nádasdy Tamás nádornak arról, hogy Szolnok falubirtokba ellentmondás miatt nem tudták bevezetni Horváth Jánost és Horváth Gergelyt, valamint Parlagi Györgyöt 1560. április 5. „A tekintetes és nagyságos Nádasdy Tamás úrnak, Magyarország nádorának, a kunok bírájának, a felséges Ferdinánd király úr, az Isten kegyelméből választott örök dicsőségű német-római császár, Németország, Magyarország, Csehország stb. kirá­lya, Hispánia királyi hercege, Ausztria főhercege helytartójának, Nemkülönben Foga­ras-föld és Vas vármegye stb. ispánjának, a nagyra becsült uruknak az egri egyház káptalanja elkövetkezett közbenjáró imákat; A tekintetes és nagyságos uraságtok venné hírül, hogy mi a nemzetes Horváth János és Gergely, valamint a Parlagi György részére kiadott és nekünk barátságosan szóló szabályos, bevezetést és beiktatást elrendelő levelét - ahogy illik - tisztelettel és megértéssel átvettük, ilyen szöveggel; Ezért mi a tekintetes és nagyságos uraságtok parancsának és megkeresésének en­gedelmeskedni akarván - ami kötelességünk - együtt a nagyságos nádori uraságtok említett nádori bevezetéséről és beiktatásáról szóló levélben mások között név szerint megírt [nádori] emberetekkel a szóban forgó nemzetes Török [Thörök] Gergellyel a [káptalani] emberünkként a tisztelendő Kapornai [de Kaporna] György mestert, az ebben az egri egyházban alapított [Szent] Fülöpről és Jakabról [elnevezett] oltár igaz­gatóját rendeltük ki közhitelű bizonyságként az előrebocsátott szokásos módon történő hűséges végrehajtásra; Akik végül is onnan hozzánk visszatérve nekünk eskü letétele után beszámoltak a következő módon, Miszerint ők a Szolnok vármegyében lévő és bírt Szolnok teljes fa­lubirtok helyszínére [ad facies totális possessionis Zolnok vocate in Comitatu de Zolnok existenti et habiti] - amely a kereszténység legnagyobb ellenségének, a török­nek a hatalmában és az uralma alatt van - az azoktól való félelem és rettegés miatt odamenni a legkevésbé sem mertek, Mégis mindazonáltal a húsvét előtti harmadik vasárnap utáni legközelebbi hatodik napon [1560. március 29-én], a közelmúltban a Borsod vármegyében lévő Eger mezővárosába [Ad oppidum Agriensem In Comitatu Borsodiensi habitum], tudniillik a végrehajtás alkalmas helyszínére 2 érkezve; A megnevezett Szolnok mezőváros valamennyi szomszédjával és határosával, nevezetesen: az egyaránt nemes és nemzetes Csajági [Chiaghy] Ferenccel, Ujszászi 1 Itt kihagytuk Nádasdy Tamás nádor 1559. december 16-án kelt iktatási parancsát, amelyet azonban ugyanezen keltezés alatt előbb közöltünk. 2 Kialakult gyakorlat volt, hogy a török megszállás alatt lévő birtokok iktatását nem a helyszínen, hanem biztonságos helyen hajtották végre. 189

Next

/
Oldalképek
Tartalom