Benedek Gyula: Túrkeve város oklevelei és iratai 1261-1703 (Documentatio Historica 8., 2004)
8. Druget Fülöp nádor meghagyja a váci káptalannak, hogy Nacsa birtok határát megfelezve - köztük elválasztó határjeleket emelve - az egyik felerészt hagyják meg Csele fia Balázsnak (1327. január 8. előtt)
8. Druget Fülöp nádor meghagyja a váci káptalannak, hogy Nacsa birtok határát megfelezve - köztük elválasztó határjeleket emelve - az egyik felerészt hagyják meg Csele fia Balázsnak 1327. január 8. előtt Amely [1326. január 7. előtt és 1326. január 7. után kelt] levélnek a bemutatása után - amelyet [Druget] Fülöp nádor adott ki - [Dok mester] ugyanazon püspök úrnak [Telegdi Csanádnak] az ügyvédvalló-levelével 2 felállva a másik [fél] részéről [így] válaszolt; Hogy ugyanaz a püspök úr [Telegdi Csanád] a Nacsa nevezetű birtok felerésze hasznait, terményeit és haszonvételeit - amelyek jog szerint ugyanazon Balázsnak jártak [usus, fructus et utilitates eiusdem dimidietatis Nacsa vocate - que eidem Blasyo dejure attenderent] - nem szedette be, és tudni akarta a fent jelzett Balázstól, hogy az azon Nacsa birtok felerészei határjelekkel, a határok elkülönözésével szétválasztottak-é? elválasztattak-é? Ezért - mivel a megnevezett [Druget] Fülöp nádor úr említett nyílt és a Balázs által nekünk bemutatott levélben a Nacsa birtok mondott felerésze határjelei név szerint és nyomatékosan nem szerepeltek 3 és [így] az azon érintett Nacsa birtok felerészének az elválasztása nélkül - a felek között illő végzést nem voltunk képesek tenni; Ezért a váci egyház tisztelendő káptalanjának levél formájában írva - azoknak a [készséges] barátságát kérve [meghagytuk], hogy küldjék ki a [káptalani] emberüket közhitelű bizonyságként; akinek a jelenlétében Szalóki [de Zolouk] András vagy a Pál fia? [Eekch] vagy Szinyéri [de Zynyer] Demeter, netán Vécsi [wechy] Egyed, nemkülönben Itimér fia Miklós, a másik távollétében - mint a király úr embere - az Újév napjának a most következő nyolcadán [1327. január 8-án] a Nacsa nevezetű birtok felerésze helyszínére [adfaciem dicte dimidietatis ejusdem possessionis Nacha vocate] kimenve az oda törvényesen összehívott valamennyi szomszéd és határos jelenlétében, továbbá a felek vagy azoknak a törvényes ügyvédjei jelenlétében ugyanazt a felerészt - a birtok másik felerészétől a szükséges helyeken új határjelek emelésével elválasztva - Csele 1 Mindkét oklevelet az itt közölt keltezés alatt a kötet más részén közöljük. 2 Az ügyvédvalló-levelet a földesúr -jelen esetben Telegdi Csanád egri püspök adta ki, - amelyben Dok mestert az ügyvédjeként jelölte meg. 3 Lásd az 1326. június 7. előtti keltezéssel ellátott oklevelet. 44