Benedek Gyula: Túrkeve város oklevelei és iratai 1261-1703 (Documentatio Historica 8., 2004)
110. Kaba, Túrkeve és Móric a Pentz-féle összeírásban (1699. október 31.)
Az irat másolat, végig német nyelvű, közbeiktatott latin kifejezésekkel. A szövege váltogatva — latin és gót betűkkel írott. Nyomtatásban és kivonatosan, továbbá német-latin nyelven Gyárfás István már közölte. 5 Magyar nyelven most jelenik meg első ízben. A borítóján a következő másolat-hitelesítés olvasható: „Praesentem Copiam cum sua verő et genuino originali per me diligenter collatam, comparatam et correctam, aidem originali per omnia conformam esse, testőr infrascriptus. Viennae 24 Decembris Anno 1720, Petrus Végh cancellariae Regiae Hungáriáé Aulicae Expeditor et Concipista. m. p. P. H. Lelőhelye: OL E-156 Kamarai levéltár. Urbaria et Consriptiones Fasc. 71. Nr. 4.244., 245., 257., illetve OL. Filmtár 2323. doboz 255. 5 GYÁRFÁS [1868]-20-21. p. 6 Magyarul: „Alulírott tanúsítom, hogy ez az igazi, a valódi eredetijével összehasonlított, összevetett és szorgalmasan javított jelenlegi másolat az eredetivel mindenben egyezik. Kelt Bécsben 1720. december 24-én. Végh Péter a magyar királyi kancellária udvari kiadója [expeditor] és fogalmazó [concipista]" s. k. P. H. 281