Muhoray György: A Makfalvi Dósa nemzetség Jászsági ágának válogatott levelezése és fontosabb iratai 1. 1755-1918 (Documentatio Historica 4., 2001)

Dokumentumok 1-422.

elmaradt, Zrínyi halálát olvastam és mint jegyző a naplót írtam. Elmúlván az óra (Görgey) Lajossal ostábláztunk, és aztán fél 7 kor hazajöttem. Lenauból fordítottam, de csakhamar beleuntam, mert a borús idő miatt hamar rám is sötétedett. Az esteli után a családdal ereszkedtem társalgásba, melyet, úgy látszott a lyány folytatni óhajtott; olyan nyájas pillantásokat vetett felém, annyira mosolygott, hogy bizony majdnem meglágyított szigorú föltételemben. Pipáztam és úgy olvastam a regényt, 9 kor pontban lefeküdtem és elmémbe varázsoltam Kuhinka Adélt, kiről megtudtam körülbelül, hogy hol lakik (Bzova, Cinobánya)? 2 (Beöthy) Móric olvasott fél 10 ig, aztán barátaimról gond(olkodtam). 20-án Pénteken. Nagy kínnal eljutottam reggelizve a mathematikai órára. A tót óra alatt a végzendőkkel foglalatoskodtam, főképen a történelmet olvasgattam; és „Oberont" fordítom, majd a regényt olvasgattam és Horácot tanultam. A történe­lemből, míg nem feleltem (jól) szinte a regényt olvastam, mit a harmadik órában is egész háborítatlanul folytattam; ezt tettem „a német irodalom átolvasása után" a déli órákban. Délután a hittanóra alatt ismét más egyébbel foglalkoztam, mintsem vigyáztam. A német óra alatt különféléket olvasott a director, de nagyobbrészt írtunk. 4 óra után uzsonna közben valami fél óráig határzatlan voltam, de aztán mivel másnapra semmi tanulni valónk nem volt, (Görgey) Lajoshoz menvén, a Sóhaj dán keresztül Kosztivjarszkába 33 fesztettünk ki. En egy itce 34 sört s egy itce bort öntöttem fel 26 újkr. (Beöthy) Mór ellenben fél itcétől egészen odalett; temérdek sokat nevettünk visszajövet fölötte. 7 óra után már a járdán voltunk sétálni. Esteli után tovább beszéltem a családdal, egy kis jó kedvem volt. 9 kor azonban lefeküdtem. (Ary) Ödöntől 35 levelet kaptam! 21-én Szombaton. Kelletlenül keltem fel, a physikai óra előtt nagy hancúrozást tettünk, a hittan óra alatt csináltam Adelre (Kuhinka) egy verset, kiről egyszersmind nem rég megtudtam, hogy atyja Bzován lakik, de ő most Cinobányán mulat; hittan és történelem alatt a regényt olvastam, a görög alatt „Semelét" (?) Schillertől. A Sz. Jánoshoz mentünk séta helyett, persze nevetgélni. 12 ig. Elhatároztuk e nap, hogy ezentúl minden szombaton kirándulunk, persze ha az idő és a tárca engedi. 2 órakor borongós időben B(orsiczkyval). és Y(ejával). kimentünk Tajovára, Podlavicon 36 keresztül, gyönyörű völgyön mentünk odáig, nem is volt meleg. Podl(avic). szép falu. Tajován sok a faház, csak a „huta 37 igazgatóság" nagy emeletes. Itt láttam először egy emeletes faházat is. 2 itzét kiürítek s szivart 5 öt. Jó kedvvel aztán haza indultunk, Fej a később pajkos lett, belémkapott, a hanykolódásban eltört botom, újat vágtam, a kezem megkarcoltam kutyául. 7 kor hazaértünk, túrót évén esteli nélkül elsiettem a színházba, hol utolsó előtti előadás, a „Bányarém" adatott. Jó darabja Gerőnek, 38 so­kat nevettem, a Klimo lány nem volt ott. Színház után 10 kor Gambrinusnál 1 itze sört ürítettünk ki. Itthon még fél 12 ig olvastam a regényt. 32 Bzova-puszta, Szinóbánya (Nógrád vm. losonci járás); Trianon után Cinobana (Szlovákia) 33 Kosztivjarszka = Kisélesd (Zólyom vm. besztercebányai járás); Trianon után Kostiviarska (Szlovákia) 34 1 icce = 2 meszely, régebbi, vidékenként változó űrméret, de általában kb. 0,8 liternek felelt meg. 35 Ary Ödön: Dósa Imre barátja, aki később a Földmüvelés- Ipar és Kereskedelmi Minisztérium helyettes államtitkára lett. 1873-ban ő volt Dósa Imre esküvőjén a násznagy is. 36 Podlavic = Pallós (Zólyom vm. besztercebányai járás); Trianon után Podlavice (Szlovákia) 37 huta = kohó 38 Gerő = Czuczor Gergely (* 1800—f 1866) írói álneve 63

Next

/
Oldalképek
Tartalom