Agria 42. (Az Egri Múzeum Évkönyve - Annales Musei Agriensis, 2006)

Kriston Vízi József: „Újesztendő, vígságszerző… – SMS-ben elküldendő!”

fogadott-tovább küldött újévi jókívánságok mai jellegzetességeinek feltárására. 7 Az üzenetek egy részét szintén sms-ben kaptuk, de tekintettel annak költséges voltára, valamint a szövegek mennyiségére, nem sokkal később már drótpostán küldték barátaink a folyamatosan archivált anyagot. Gyűjtésünk és ezzel kapcso­latosan tervezett mélyebb és széles sávú kutatásunk még a jelen anyagközlést kö­vetően is folyik, így azt egy külön és nagyobb terjedelmű tanulmányban kíván­juk közreadni. A szolgáltatók által biztosított szöveges üzenetek egy sms-egysége 160 ka­rakter (betű-/jel és szóköz) beírására nyújt lehetőséget. Ezt azért említjük meg már elöljáróban, mert az általunk fogadott és megismert üzenetek szinte kivétel nélkül e maximált terjedelmen belül maradtak. Itt és most elsősorban nem is a hagyomá­nyos „képeslap-sztereotípiák" üzenet/jókívánság szövegeire (Boldog, sikerekben gazdag és bizakodó..., Békés és eredményes... stb. új évet/esztendőt kíván: xy vagy wz család formulákra) értjük, hanem a verses rigmusokat tartalmazókra. 8 Mobilon érkezett verses üzeneteket tartalmazó anyagunk bemutatása során nem teszünk különbséget a hozzánk elsőként és közvetlenül érkezett (primer) üzene­tek, valamint az ennek apropójából fogant gyűjtési kör e-mail nyomán (secundér) kapottak között. Rövid elöljáró megjegyzéseink sorába tartozik az is, hogy a szö­vegek csoportosítása során lokális vagy regionális szempontot nem kellett figye­lembe vennünk, ugyanis ilyen meghatározottság nem bukkant fel egy esetben sem. Még azt sem mondhatjuk, hogy a verses üzenetek tartalmát, meghatározó hangulati-érzelmi mozzanatát jellemző (emlékvers-, malackodó-, vallási indíttatá­sú, jellegű) motívumát a más esetben - ha pontatlanul is, de általában bevett mó­don - használt „városi-polgári", „falusi", „értelmiségi-tanult", „nem vagy kevés­bé iskolázott" stb. kategóriák szerint lehetett volna minősíteni. Mint látni fogjuk - s ez megint csak a modern technika használatának még jócskán tradicionalitás alapú jellegére utal: - a szilveszteri (hangulatú), de új évre szóló jókívánság-ver­sek egy része minden további nélkül alkalmazható /és szerepelt is!/ karácsonyi 7 Az sms feloldása = short message service, amely mint rövidítés tulajdonképpen mindennapos szó­készletünk részévé vált igen rövid idő alatt. Ezzel csaknem párhuzamosan az MTA Nyelvtudomá­nyi Intézete és az Anyanyelvápoló Szövetségének kezdeményezésére megkezdődött az e műszaki­mobil kommunikációs világ nyelvkészletének magyarítása is, amely számos, a XIX. sz. első felé­nek nyelvújítási lendületét idézi fel spontán módon! 8 Egy egységnyi küldemény standard ára a volt Westel, most T-Mobile szolgáltatónál: 30 forint; ez a hivatkozott ünnepek napján és fordulóján pl. 2000 és 2002 között ingyenes, de legalábbis ked­vezményes volt! Az e szolgáltató honlapjáról nyert friss, ez évi adatok szerint: december 31-én a 9 milliót közelítette a küldött szöveges üzenetek száma. Egy átlagos naphoz képest ez a mennyi­ség 5,5-szer volt nagyobb. Az év utolsó napjának estéjén például az SMS-ek száma olyannyira megnőtt, hogy a legforgalmasabb órában a T-Mobile SMS központja több mint 1 millió 21 ezer szöveges üzenetet kézbesített! 381

Next

/
Oldalképek
Tartalom