Agria 22. (Az Egri Múzeum Évkönyve - Annales Musei Agriensis, 1986)

Bereznai Zsuzsanna: Falucsúfolók Eger vidékén

a palócok egy nagy kád tejet gyűjtöttek, s a kádat a templom elé állították. Mikor ezt az ajándékot a kanonoknak át akarják adni, az kérdi: „Hát oszt mennyit érhet ez a sok tej? " A kád mellett álló kisbíró a tejbe ugrik s kiáltja: „Eggyid ér, la!" (Azt hitte, azt kérdik: meddig ér. ) Ezt az adomát ugyanígy hallottam Egerben. 100 MNK 1306 х IL (BN 1349) Л BEKERÍTETTHARANGSZÓ 301. À békőccijek bekerítettek à kösségét, hogy né mennyen ki belőle á há­ránkszó. [23] MNK 1310 II х (BN 1205 х ) SZABADULÁS A LÉGYTŐL 302. Mikófalán felhajtották á legyét á pádra, à létrát még elhajtottak, hoty lé né gyöjjön. [7, 61] 303. Novajon sok légy vöt nyárnak idejibe, osz felhajtották a legyet a padlásra, a létrát meg elvették, nehogy a légy légyöjjön. [51] MNK 1310 VI х A FELPOFOZOTT MALA С 304. Domonkoson à kismalacot felpofoztak. Attak néki ennyi vallóba, osz fél­pofosztok, mer nem érté fél à vallót. [61] Domonkoson nem érté fél á csép málác à vallót (mer csak cseppet tutták vénnyi, mer szegények vóták), osz méppofoszták két ódárró, osz cigeréttápápírt rakták á lába áld, hoty felérje. [65] 305. À szúcsiják félpofosztők à szopós malacot. Úgy ütyi, mint à szúcsiják á szopós malacot, mer nem érté fél à vallót. [23, 30] 306. À bekőcci ember félpofosztá á malacot, mernem értéfel à vallót. [10,23, 30] 307. À visnyájiják félpofosztők á malacot, mer nem ákárt ennyi. [7, 67] 308. Az éggyik novaji ember komikus ember vöt, vét kismalacot. Asztán, hát elég nagy vöt a valló, a cémentválló, osz nem érté fél a malac. Hát, nem tudott annyit ennyi, mint ami neki kéltét vóna, asztán hács csak tolta vóna a malacot, hogy egyék, de hogy nem érté fél, úty két ódarrú méppofoszta a malacot. Oszt azóta megin asz monygyák, hogy: Félpofosztők, min Novajon a malacot. [51 ] MNK 1 340 х OK NÉLKÜL MEGHÚZOTT HARANGOK 309. À beköccijék hárángosztak á kecskényáj élébe, látták, hoty közeledik á náty tömeg, osz mékhúszták à harangot, mer ászt hitték, hogy meggy öttek á búcsúsok Szenkúttú. [23] 310. A bodonyiják elégbe hárángosztak á csordának. Elégbe hárángosztak á csor­dának, mint à bodonyiják. Ezért mondják azt, hogy Bodonybá harangoznák dérré', de nem áz ebédre. À bodonyiják à búcsúsoknák még akarták húzni à harangot. Mékhúszták á ha­rangot, de nem á búcsúsok vóták, hanem à tehéncsordá. [52] 311. Szólaton béhárúngoszták à kéményseprőnek. [20] Szőlőtőn à pap helyett à kéményseprőnek húszták még á harangot. 100. BERZE NAGY János 1957. II. 485. 267

Next

/
Oldalképek
Tartalom