Agria 19. (Az Egri Múzeum Évkönyve - Annales Musei Agriensis, 1982-1983)
Lengyel László: Két XVIII. századi apácamunka sorozat a Dobó István Vármúzeum gyűjteményéből
című, latin nyelven, és az 1753-ban szintén Nagyszombatban előadott, Lestyán Mózes által magyarra fordított „Egyiptomi József, az az mennyországnak útja melyet nyit az ártatlanság" című iskoladrámák. A Geiger Mátyás által francia nyelven írt és 1764-ben Kassán előadott „A szülők és a fiuk kötelességei" című iskoladráma, már címadását illetően is, láthatóan oktató, morális példázat gyanánt készült. 19 Sorozatunk epikus, didaktikus jellege miatt hasonló célzatú. József élettörténetének segítségével, morális modellt mutat az erkölcsi ,jó" és „rossz" felismerésére, az „igaz élet" eléréséhez helyes magatartásformák kialakít ására ( 1 — 8. képek). A sorozat feltehetően nem teljes, mert a bibliai történetnek lényeges mozzanatai hiányoznak. Ez különösen akkor szembeötlő, ha a história első fontos eseményeit ábrázoló lapokat nézzük. A Genezis könyvének ugyanazon verséhez (Gen. 37, 28) két kissé különböző kompozíció is készült. (1—2. kép). Vajon miért hiányoznak — ilyen részletezés mellett — az élettörténet olyan fontos részletei, mint a hét bő és a hét szűk esztendőről szóló álom (Gen. 41,27) megfejtése, József családalapítása (Gen. 41, 45), vagy Jákob fiainak hazatérése és második útja (Gen. 42, 25—38 és 43,1-14). 20 A sorozat alapjául szolgáló művek korabeli rézmetszetek voltak. Sajnos ez idáig az eredeti nyomatok ismeretlenek. Az eredeti lapokat rutinos metsző készítette, mechanikus metszési modorban, kommersz színvonalon. A metszetek brutális birtokbavétele, szétdarabolása és másodlagos felhasználása jelzi, hogy a készítő nem elégedett meg az ekkor már nagy számban készülő, készen kapott nyomatokkal. Az eredeti grafikák méretével egyező, kézzel festett, karton alapra applikálta a rézmetszet részleteket, különféle textil anyagokkal kombinálva. 21 Ezeknek a selyembrokát, ezüstszál, flitter, papír összeragasztásával és a kiegészítő rajzi részletek, valamint színezés felhordásával készült lapoknak a technikai besorolása nem problémamentes. Hasonló nehézségeket jelent — a rendkívül sokféle anyag használata miatt - a legtöbb apácamunka technikai meghatározása és megnevezése. A legegyszerűbb megoldásnak az applikáció fogalom használata látszik, azonban kínálkoznak huszadik századi párhuzamok is. így például a különféle anyagok felragasztásával, rajzolt és festett kiegészítésekkel készülő kollázsok. A kollázs fogalmához, ha más természetű alkotások képzete tapad is, mivel technikai megnevezésről, és esetünkben kétségtelen technikai egyezésekről van szó, úgy tűnik bátran használható, mint technikát jelölő fogalom. 2 2 Kollázsaink nagyjából az eredeti metszetek kompozíciós elrendezését követik. Ezt jelzik a szétvágott metszetek meghagyott keskeny sávjai, melyek vonalrendszerként, nagy foltok kontúrjaiként hálózzák be a kompozíciókat. Csak az eredetik előkerülése esetén derülhet ki, hogy milyen mértékű a képek szerkezetének és részleteiknek átírása. Külön említést érdemelnek a felhasznált textilek és a kivitelezés gondossága. A XVIII. századi ruházatokra és interieurökre jellemző selyembrokát anyagok sokféle változatát használták. A tér érzékeltetésére — feltehetően az eredeti nyomatokhoz igazodva - váltakozó 19. TAKÁCS József 1937. 98. 20. József börtönbeli álom fejtésének jelenete (5. kép) hibásan, egy nem erre vonatkozó bibliai szövegrészt közöl (Тег. 39, 19). Helyesen itt a főpohárnok és a fó'sütó'mester álmának megfejtéséró'l van szó (Ter. 40, 12-20). 21. Technikailag teljesen azonos módon készült (9-10. sz. k.) apácamunkák, kollázsok: Oltalmazó Mária, Weiden, Szt. Thekla templom (9. számú kép) és Oltalmazó Mária, Eichstatt, Notre Dame kolostor (10. számú kép) A két kép restaurálásáról írt cikkében GEBHARDT ismerteti a technikát. GEBHARDT, Gábriellé 1981. 90-92. A két kép Ausztriában és Magyarországon egyaránt elterjedt ikonográfiái típushoz tartozik. Előképük Lucas Cranach 1520-ban készült festménye, mely az inssbrucki St. Jakob templomban található. 22. Fogalomhasználatában ezzel egyező, BILLETER Erika 1968a.; 1968b. 310