Horváth László szerk.: Mátrai Tanulmányok (Gyöngyös, 2003)

Fülöp Lajos: Berze Nagy János népmesekutató munkássága. (A „Heves Kalevalá"-tól a „Baranyai Kalevalá"-ig)

módját és kérdőívét tartalmazza. Megjelentetésének körülményeiről a szerkesztő - Sebes­tyén Gyulához címzett levelében (1933. november 20.) - a következőket írja: „A kiadást a vármegye vállalta. Hiú remény lett volna ma a közoktatási minisztériumból bármely kis összegű segélyt is kérni. A tájékoztatót 1500 példányban nyomtattuk, hogy minden eshető­ségre készen álljunk." Az útmutatót 3 körlevél is követte (1. Levélhagyaték, 1933. nov., 1934. júl. és 1935. júl. dátumozással), melyekben szakmai tanácsokat adott (az adatközlők és a gyűjtő nevé­nek, foglalkozásának, a gyűjtés helyének, idejének rögzítése, hangtani pontosságra tö­rekvés a lejegyzésben, a költői természetű hagyományok összegyűjtésének sürgőssége stb.). A felhívás fő motívuma az a Kölcsey óta sokszor hangoztatott elv, hogy a népha­gyomány a nemzeti művelődés alapja. Hogy a gyűjtésben eleve kollektív munkára gon­dolt, annak bizonyítéka az útmutatóban is kiemelt mondat: „... minden adatot a gyűjtő nevének megemlítésével fogok közölni. " A mű tanúsága szerint Berze Nagy be is váltot­ta ezt az ígéretet. Hivatkozása, hogy „ahol a feljegyzendő hagyomány bőségben mutatkozik, vagy vala­mely ok személyes megjelenésemet szükségessé teszi, értesítés esetén, esetleg anélkül is a helyszínre kiszállok", már 1934-ben megvalósult, mivel a gyűjtés elég vontatottan indult. (Ettől kezdve személyes kiszállásra egyre gyakrabban kerül sor - részint a gyűjtés fokozá­sa, részint az adatok ellenőrzése végett.) Voltak olyan falvak, amelyekből egy-két napi meg­figyelés, 10-12 egyén meghallgatása után is üres kézzel kellett távoznia. Arra döbbent rá, hogy egyes helyeken a sajtó, a rádió, a selejtes könyvek már letarolták a mentésre érdemes néphagyományt. A hagyományok hordozói között különbséget tesz a falusi és a pusztai tí­pusok között. Az előbbi a hagyományt már csak „emléknek tekinti", míg az utóbbinak „egyedüli szellemi tápláléka" (Bevezetés, XIV-XV). Érdekes megfigyelése, hogy a mesét (általában „a csodás dolgokról szóló elbeszélő műfajokat") inkább a katolikusok kedvelik (uo. XVI.). Mesemondói között itt is találunk két cigány származású adatközlőt (Bogdán Jánost és Bogdán Józsefet), akiktől összesen négy mesét gyűjtött (Tündéri Szép Ilona, Afuruglás le­gény, Hugyan másztak át a kémény árnyékán a szentlőrinciek, A pékné mög a pap). Véle­ménye szerint Baranyában a nemzetiségiekkel való huzamos együttélés a szájhagyományok fennmaradását nem befolyásolta, nem oka azok rohamos átalakulásának, pusztulásának (i. m. VII-VIIL). A magyar néphagyományok mellett nagyra becsülte a szomszéd népek és a hazai nemzetiségek népköltészetét, szokásait, fontosnak tartotta megismerésüket és gyűj­tésüket is (jól mutatja ezt például a Levélhagyaték 1/67. sz. levele). Berze Nagy a kiadvány bevezetőjében (VIII-IX.) ezeket írja: „Olyan gyűjtemény képe lebegett előttem, amely a felkutatott terület szellemi néprajzi hagyományainak lehetőleg sokoldalú, valódi képét adja. Ezért... terjesztettem ki a kutatást a szorosan vett költői termé­szetű hagyományokon kívül a szókincsre, szólásmódokra, a néphitre és szokásokra is. Emel­lett... az egyes szövegek és dallamok értékes változatait is lejegyeztem, továbbá az énekel­ve előadott hagyományt dallamával együtt írtam le..." A gyűjtés Baranya megye 69 községének területén (Berze Nagy maga 36 községben gyűjtött) csaknem hat évig tartott, s a kiadvány 1940 végén jelenhetett meg. Az 1842 lapos gyűjtemény összesen 4554 adatot tartalmaz, kötetenként az alábbi megoszlásban (vö. Dö­mötör Sándor: i.m. 159): I. kötet 802 lap (44%), 907 adat (20%) II. kötet 624 lap (34%), 756 adat (17%) III. kötet 416 lap (22%), 281 adat (63%)

Next

/
Oldalképek
Tartalom