Szűcs Sándor: A puszta utolsó krónikása (Túrkeve, 2003)
Dankó Imre: Jegyzetek
Paksaméta = irat. Dobra üt = kihirdet, elárverez, elkógyavetyél. Majoros = tanyás. Ambitus = nemesi házak boltíves tornáca. Tippanfű - rossz legelőt adó, cérnaszerű, hosszú levelű fű; meszelőt, seprűt csinálnak belőle. Bitangságban kapott = elcsavargásban rajtakapott, elfogott. Patália = lárma. Rebellió = lárma, zendülés, villongás, forradalom. 39. Szűcs Sándor: Ludas Matyi cimborái. Szemelvény a Ludas Matyi cimboráiból (Jászkunsági Füzetek 1. Szolnok, 1954. 3-8.). Ludas Matyi = Fazekas Mihály furfangos, az igazságtalanul, jogtalanul elszenvedett sérelmet háromszorosan visszafizető legény - hőse. 40. Szűcs Sándor: A sámánizmus emléke a nagykunsági népi orvoslásban. Megjelent az Alföldben (XXVI. évf. 1975. 6. szám. 45-54.). Hetipiac = hetivásár. Nadály = pióca. Zsalugáter = farolló ablakon. Rosta = nagyméretű szita /bőr-, selyem, rézhálós, vászon/. Kaszroj = kézi, kari kosár. Egyívású = egyidejű. Összeállította: Dankó Imre a kötet szerkesztője