Asztalos Dezső, Lakner Lajos, Szabó Anna Viola: Kultusz és áldozat. A debreceni Csokonai Kör (Debrecen, 2005)
szőr lelkes rajongói, s a „kibomló szárnyak" minden második szava itt a vidéken Ady volt. Itt és mindenütt sokan akadtak utánzói, kiket elkápráztatott mai viszonyok között gyors sikere, látszólag könnyen utánozható frazeológiája; egész gárda kezdett Ady-stílusban verselni. Mondanunk sem kell, hogy unalmasan és bántón ellesték a külsőségeket: de gondolat, tartalom alig van bennük. Nem kell azonban bánni, hogy a kevés költői karakterrel bírók Ady hatása alá kerülnek. Átmeneti idő lesz ez, de legalább kiirtja a Dalmady-, Lamport-, Fcleki-stílust, 21 mely alatt most is nyög a magyar poézis. A reneszánsz mindenesetre Ady nevéhez fog fűződni: majd félszázad óta nem volt ilyen forrongás, zajlás, annyi sokat ígérő új név, mint ez időben. Ady pedig azért lesz az új korszak élén, mert az ő lázas, harcos, agresszív iránya adta meg az első lökést a fclújulásra. S ezért, ha nem is vagyunk se rajongói, se követői, mint egy ritka, nagy tehetség előtt meghajtjuk lobogónkat. (Debreczen, 1908. február 25.) A Csokonai Kör ülése. Ady Endre A Csokonai Kör fejlődik, halad. Míg a fővárosi nagynevű és nagy múltú hasonló irányú körök az irodalmi reakció révébe eveztek, Debrecen egyetlen irodalmi köre a jövendő megértése felé irányítja lépteit. Ez a kör él. Eleven élet, mozgás, lüktetés van benne, s ezáltal harcba száll az irodalmi nagyképűséggel, Budapestnek mindent abszorbeáló, centralizáló hatalmával. A kör tegnapi ülésével fénycsen bebizonyította, hogy sokra van hivatva. A programnak négy pontja volt csupán, de súlyos, értékes számok mindannyian. Először Jánosi Zoltán, Debrecen igazmondó, erős papja olvasott fel néhányat verseiből. Hatalmas, mclyzcngésű versek voltak. Mint a pöröly csattogott szavuk, mikor a sötét világnézet roskadó alkotmányának cgy-cgy részét csapkodták. A szabadság, az örök emberi megértésének, az etika, a politika erős, nagy poétája. (...) Kuthy Sándor olvasott fel ezután pár verset. Hangulatok a szép halálról, ez volt a ciklus címe. Színekben változatos hangulatok szólottak ezekben a halál örök törvényéről. Csodaszép ifjúi versek, telve erővel, az örök motívum sokféle változatának eleven színeivel. Kuthy Sándor neve nem ismeretlen azok előtt, kik Debrecen irodalmi fejlődését figyelemmel kísérik. Tegnapi felolvasása bebizonyította, hogy tőle sokat várhatunk. Et venio nunc ad virum fortissimum. 22 Ady Endréről felesleges már hosszabban beszélni. Neve a gyors hír szárnyán bejárta az országot. Ezelőtt évekkel itt Debrecenben volt egyszerű újságíró, s akkor eltűnt közülünk, hogy ismét visszatérjen hozzánk. 21 Dalmady Győző (1836-1916): költő, műfordító. Fclcki Sándor (1865-1940): költő, műfordító. 22 Most terek rá a legderekabb férfiúra. (Cornelius Nepos) 422