Lakner Lajos szerk.: Naplók. Oláh Gábor (Debrecen, 2002)

IV. kötet

vis intertiae-vel 117 is, amely ólomsúlyú gravitációval húzza le a testét a Kar utcai kis lakás négy fala közé, miközben képzelete annál dacosabb és merészebb kirán­dulásokat tesz a legkülönfélébb tájak, gondolati és érzelmi régiók felé. Úgy van. De ezt már megírta Juhász Géza is rólam. Azután: „írói pályája kezdetén nemcsak maga ez a roppant ambíciójú költő, hanem sokan mások is azt hitték, hogy 25 év múlva O. G.-t a közvélemény egy­hangú meggyőződése a legnagyobb magyar írók között fogja tisztelni. Ez azonban nem következett el; O. G. nemcsak a legnagyobb magyar költői lángelmék magas­ságába nem jutott fel, hanem költészetének megítélése terén ma is annyira meg­oszlik az irodalmi közvélemény, hogy ez szinte meglepő, sőt érthetetlen. O. G. fiatal korában nagyszerűbb jövőről álmodott, mint amilyen a tehetsége révén meg­illeti; viszont azóta annyi elismerés sem jut osztályrészéül az ítélkezésre illetékes fórumok és egyének részéről, amennyit a tehetsége bőven megérdemelne, az er­kölcsi igazság szempontja pl. egyenesen megkövetelne." Helyes. De engemet, Rákosi Jenőt kivéve, a pályám kezdetén sem tartott senki „legna­gyobb magyar írók" közé igyekvő pasasnak; lángészjelöltnek; azóta meg „féltalentum" a gúnynevem Pest zsidó íróköreiben. Lángész? Hm. Ha Herczeg Ferenc vagy Móricz Zsigmond lángész, úgy nem szeretnék lángész­jelölt lenni. Ady: lángész, mert agyforgása nem normális. Azt hiszem, a lángelme 50%-a mégis csak „kóros elváltozását" jelenti az agynak. A másik fele: a tehetség háza. Hogy az én agyammal hogyan áll a dolog, talán ma még ne kutassuk, majd post mortem 118 . - Kicsoda ma, 1931-ben a lángeszű magyar író? Jaj, kérem, a láng­elmék nem futkároznak olyan csapatosan az utcán, mint a rikkancsok. Azután mond egy igazán jót is Zsigmond: „Ady Endrének az érzése olyan lehetett O. G. iránt, amilyen a Petőfié lett Tom­pa Mihály iránt, mióta azt látta vagy hitte róla, hogy »futtatni akar vele«." - In­kább ne legyen Ady új Petőfi, semhogy én legyek az ő vidéki Tompája. De a hely­zet analógiája feltűnően érezhető. A lírikusról ezt mondja Zs.: „O. G. költői egyéniségének fő fogyatkozása az, hogy noha jó negyedszázesz­tendei múlt van mögötte, mind mai napig sem tudott az igazi kiforrottságig eljut­ni, talán nem is jut el soha. Kritikusai nem tudnak tisztába jönni vele, mert roppant termékenysége örökös ingadozásról, kísérletezésről, magakeresésről, irányváltoz­tatásról tanúskodik. Ha kevesebbet írt volna (= ahá! ahá!), talán ez a kevesebb több volna a művészi romolhatatlan értékek mérlegén. De egyrészt maga ez a túlságos szaporaság természetszerűleg salakossá teszi a költészetét, másrészt könnyen han­golódó költői egyénisége folytonos ide-odalengést mutat a legkülönfélébb nagy 117 Tehetetlenségi erő. 118 Halál után.

Next

/
Oldalképek
Tartalom