Lakner Lajos szerk.: Naplók. Oláh Gábor (Debrecen, 2002)
III. kötet
san, az idők teljességében. Lesz egy vezérállam, amely nyelvet és elnököt ad (Anglia? Németország? Oroszország? Ki tudja?) A többi állam megtartja nemzeti függetlenségét és autonómiáját, de gazdaságilag, katonailag egyöntetű alárendeltséggel köteles beleolvadni a nagy Egységbe, az új Unióba. Akkor talán Magyarország is igazán élhet magának is, magáért is. (...) Gabriele D'Annunzio! Micsoda tipikus olasz ez! Benne a 15. század reneszánsz kényurától a huszadik század fascistájáig minden rétege a gens Italianának. 176 Lovag, költő, bajazzo, 177 condottiere, 178 bravo, 179 pap, szerzetes, katona - minden! Majd azt is ideírtam: hősszerelmes és jellemkomikus. De hogy érdekes ember az utolsó ízéig, az szent bizonyos. Az átváltozások milyen végtelen során megy keresztül regényes alakja! Mint kisfiú: intézeti egyenruhában jár, atilláján zsinór, oldalán gyíkleső 180 . Tizenöt éves korában bodros hajú, múvésznyakkendős kamasz, anyjának, Donna Luisettának büszkesége, az iskola szemefénye, az összes önképzőköri verspályázatok nyertese. Il poetino - a kis költő. Később az abruzzói nemes fiú lármás, istentelen tivornyákat ül cimboráival, a római aranyifjúsággal. Verlaine és Wilde hatásának a korszaka. - Pogány költő, latin, aki Vergilius, Horatius, Catullus unokájának érzi magát. Istene a villamos Jupiter, és a szőlőfürtös Bacchus. Örökkévaló ditirambusokat zeng nyárról, aratásról, szüretről, s a női test titkairól. Népszerűsége tetőfokára jut. Firenzei villájában királyként él. Csak néha látják, amint kilovagol, agárfalka kíséri; s ilyenkor a világlapok tudósítói sorfalat állnak. - Feltűnik azután a velencei part fövenyén, fürdőköpönyegben; alacsony, vézna ember, rőt feje már kopaszodik; mezítelen nyakán aranylánc, melynek óriás kösöntyűi derekáig lógnak; mellette az isteni tragika, Duse Eleonóra, palást gyanánt viseli vállán a fürdőköpönyeget. 181 E színpadi jelenetet könnyezve nézi az olasz közönség, a külföldi lapok kiküldöttei pedig mosolyogva fényképezik. - Argentínai impresszáriója mesés vagyont kínál, hogy egy hangversenyen felolvassa néhány költeményét. Azt feleli: hogy ez az összeg neki egyiptomi cigarettára sem elegendő. A „Fuoco" regényében 182 leleplezi Dúséhoz való viszonyát; botrány. Nero az őse. - Anyagi zavarok közt él, hitelezői szorongatják; híre jár, hogy kastélya dobra kerül. Az olasz hazafi erre, mint Dante, aki szintén őse, elhagyja szülőföldjét, Párizsba megy, hogy kiélvezze a meg nem értés fanyar gyönyörét is, és egye a száműzetés kaviáros kalá176 Itália nemzetségének. 177 Bohóc. 178 Zsoldos. 179 Bérgyilkos. 180 Rövid tőr. 181 Duse Eleonóra (1858-1924): Európa-szerte népszerű olasz drámai színésznő. 182 II fuoco. {A tűz. 1900. Lyka Károly ford.)