Ujváry Zoltán: Varia Folkloristica (A Hajdú-Bihar Megyei Múzeumok Közleményei 25. Debrecen, 1975)

Utószó

tesen az idegenből való közvetlen átvétel tényét sem hagyhatjuk figyelmen kívül. A hagyomány-migráció sajátos láncolatát - amelyet a folklórelemek szövevényes szálai kapcsolnak össze - láthatjuk a Kárpát-medence népei kö­zött. A szokás-migráció tanulságos példáját figyelhettük meg a tokaj-hegyaljai szőlőművelés hagyománykörében. A szokás főbb elemei együtt érkeztek annak aktív cselekvőivel, a szokás gyakorlóival, akiknek a révén a tokaj-hegyaljai szőlőművelés hagyományának jellemzőjévé váltak, úgy, hogy a szokáshozók is a hagyományt tovább éltető tokaj-hegyaljai falvak népének közösségébe ol­vadtak be. A példánk esetében feltételezhető az is, hogy a szokás-motívumok az idegenekkel nem közvetlenül, azok egykori otthonából érkeztek Tokaj-Hegy­aljára, hanem előzőleg más magyar terület volt a közbeeső állomás, ahol az idegenből jövők lényegében már magyarrá váltak. A Kárpát-medence területén egymástól távolabb, különböző pontokon felbukkanó hasonló hagyomány (ká­dártánc, kerekenforgók stb.) a migráció sajátos útját tette meg. Bár a hason­lóság, sőt az egyezés teljesen nyilvánvaló, nem jelenti a két pont közötti ösz­szefüggést, kapcsolatot, mégkevésbé az egyenes átvételt. A motívum-migrációban nagy ugrások lehetnek. Több száz, ezer kilomé­teres út lehetséges anélkül, hogy a kiindulási és a célpont közötti területen a kérdéses szokás-motívumnak kapcsolatai, párhuzamai, lecsapódásai lennének. Ez természetszerűleg következik a hagyomány-hordozók áttelepülésének for­májából. Mert valójában nem a hagyomány vándorol önmagában, hanem an­nak képviselői, gyakorlói tesznek meg nagy utakat, s telepítik át magukkal kultúrájukat is. Ha a két pont közötti területen is előfordulnak a kérdéses folklór-motívumok, egyáltalában nem biztos, hogy közbeeső láncszemként ér­tékelhetjük. Lehetnek azok egymástól függetlenek. Ez esetben két vagy több migrációs csoportról beszélhetünk, amelyek különböző területre érkezve őriz­ték meg hagyományukat. A kiindulási terület lehet ugyan közös - s így a kap­csolat természetszerű - a hagyomány új területen való életében a további kapcsolatok azonban megszakadnak, s bizonyos elszigetelődést tapasztalunk. Éppen ebből következik, hogy reliktum-jelenségként tárul elénk a környező hagyományhoz viszonyítva. Az idegen települők magyarosodásával a folklórelemek is igazodnak és az esetek többségében beilleszkednek a környezet hagyományos kultúrájába. Azo­kon a helyeken, ahol az idegenek aránya a kisebb, a teljes beolvadás gyor­sabb, s bizonyos idő múltán - összeházasodás, egyéb kapcsolatok révén - a hagyományba került idegen motívumokra a kutatás során nem is gyanakodunk. Idevonatkozó példát említhetünk a nagyobb, zártabb egységben települőkkel kapcsolatban is, ahol a magyarosodás gyors ütemű volt. így pl. utaljunk a hajdúdorogi karácsonyi szokásokkal kapcsolatos fejezetre. Hajdúdorog lakos­sága a 16. században, néhány magyar család kivételével, rác. A faluba később rutének és románok is települtek. A 19. században Hajdúdorogról mint tisz­tán magyar községről írnak a források. Az elmagyarosodás tehát igen jelentős volt és viszonylag gyorsan, pár évszázad alatt teljesen végbement. Település­történeti ismeretek nélkül az ilyen falvakból magyarként közölt néprajzi meg­figyelések tévedésekre adhatnak alkalmat. Sőt, néprajzi térképen még további problémát jelent, ha ilyen faluból más vidékre települnek át lakosok és új lakó­helyükön hagyományközlőkként szerepelnek. így pl. A Magyar Népzene Tára Kalocsára (Pest m.) költözött hajdúdorogi görögkatolikusoktól közöl betlehe­mes játékot. Kétségtelen, hogy gyakran csak a feltűnő néprajzi jelenségek kel-

Next

/
Oldalképek
Tartalom