A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 1986 (Debrecen, 1987)

Irodalomtörténet, Művelődéstörténet - Csejtei István: Csokonai József debreceni kirurgus receptkönyve (Részlet)

íródott. A „Spiritus Rosmarini" elnevezés mint az „Aqua Regináé Hungáriáé" hivatalos szino­nimája volt használatos a gyógyszerkönyvekben (51, 54). Mindezek után szükségszerűen merül fel a kérdés, hogy ha valóban évszázadokon át Európa-szerte ismert és használt, sőt több külországbeli gyógyszerkönyvben hivatalos szer volt a magyar királyné vize, miért nem vették azt fel egyetlen magyar gyógyszerkönyvünkbe sem? AzI. Magyar Gyógyszerkönyv (Pharmacopoea Hungarica, Editio Prima), nem sokkal a kiegyezés után, 1871-ben készült. Hivatalos bevezetése a magyar szentkorona országainak területén — az eddigi osztrák gyógyszerkönyvek helyébe — nemcsak szakmai szempontból volt döntő előrelépés, hanem nemzeti és politikai szempontból is demonstratív jelleggel bírt. Vajon elképzelhető-e, hogy a gyógyszerkönyv akkori, tudós orvos és gyógyszerész szerkesztői nem ismerték volna a szert és a róla szóló legendát? Vagy jól meggondoltan tudománytalan­nak és megalapozatlannak tartván a szernek tulajdonított gyógyhatást, szándékosan mellőz­ték és hagyták feledésbe menni ezt a szép, díszes nevű, magyar történeti vonatkozású gyógy­szert? Erre ma már magyarázatot adni vajon ki tudna? Mindenesetre Debrecen XVIII. szá­zadi élenjáró szellemiségére jellemző, hogy a — Magyary-Kossa szerint Magyarországon sehol — csak a külországokban ismert és használt „Aqua Regináé Hungáriáé" nevű gyógyszer sem hiányzott abból a rendkívül gazdag gyógyszerkincsből, amellyel a város nagy műveltségű és felvilágosult szellemű orvosai és gyógyszerészei rendelkeztek. Végül Csokonai József receptkönyvének utolsó lapjain dr. Gombos aláírással és Székely­híd, 1821 keltezéssel néhány vény van bejegyezve. Azt, hogy azokat ki írta be a füzetbe, meg­állapítani nem lehet. Dr. Bényei Miklósnak a Hajdú-bihari Naplóban megjelent ide vonatko­zó közleménye szerint: „Dr. Gombos Dániel, Bihar vármegye második rendes fizikusa, a magyar lexikonirodalom egyik érdekes, méltánytalanul elfelejtett alakja." Megtudjuk továb­bá a cikkből, hogy Gombos Dániel 1774-ben a Bihar megyei Artándon született, a debreceni Református Kollégiumban tanult, majd orvosi diplomát szerzett, Bihar vármegye tisztiorvo­sa volt, és Székelyhídon (ma Sacueni, Románia), az Érmellék központjában lakott. Orvosi ténykedése mellett több mint 30 éven át gyűjtötte az anyagot lexikonához. A munkája nyolc kéziratos kötetre terjedt, de nyomtatásban csak egy kötet jelent meg. A „Polgári Élethez Való Lexicon" című munka egyetlen kötetét 1837-ben, Debrecenben nyomták. Ismeretterjesztő szándékkal elsősorban a korabeli nemesi és városi olvasóközönséghez szólt. Ilyen szempont­ból „ez az első magyar nyelven, magyar szerzőtől megjelent lexikon", állapítja meg Bényei Miklós, majd így folytatja: „Dr. Gombos Dániel és lexikona teljes feledésbe merült, még a korszakkal foglalkozó szakemberek sem ismerik a művet. A lexikon egyetlen kötete ma már könyvészeti ritkaság. Debrecenben is csak két példány található belőle: egy a református kollégiumi és egy a Megyei Könyvtárban" (15). Dr. Elekes Györgynek a magyarországi pa­racelsismusról szóló munkájában ez a két mondat található róla: „...A XVIII. század végén élt Gombos Dániel (1774—1836) szintén paracelsista. A debreceni kollégiumban ta­nult, és kapcsolatait Debrecennel megtartotta" (71). Csokonai József kirurgus kéziratos receptkönyve igen értékes —elsősorban egészségügyi vonatkozású —• kor- és helytörténeti dokumentum. Újabb ékes bizonyítéka annak, hogy a XVIII. századvégi Debrecenben az orvosi és gyógyszerészeti tudományok művelése és fej­lesztése —• Hatvani, Weszprémi, Csapó és Buzinkay orvosok és Kazai Sámuel patikárius révén — milyen magas szintű és országos viszonylatban élenjáró volt, és nem maradt el a korabeli európai színvonaltól. Ugyanakkor az is kitűnik belőle, hogy ezeket az egészségügyi szolgáltatásokat az idő tájt — legalábbis a vények mellett található nevekből ítélve — főleg a jó anyagi körülmények között élő debreceni cívisek, kézművesek, kalmárok és a város vezető hivatalbéli és egyházi emberei és családtagjai vehették igénybe, valamint Hatvani István jó­voltából a Református Kollégium diákjai. — „A parasztság gyakorlatilag orvos nélkül volt..." (72). A receptkönyv továbbá a benne lévő vényanyagon található több mint 1000-féle gyógy­513

Next

/
Oldalképek
Tartalom