A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 1986 (Debrecen, 1987)

Irodalomtörténet, Művelődéstörténet - Csejtei István: Csokonai József debreceni kirurgus receptkönyve (Részlet)

A készítmény előirata az 1729-es bécsi Dispensatoriumban nem található meg. Ezzel szemben az 1739-ben kiadott Dispensatorium Medico-Pharmaceuticum Pragense az 56. és 57. oldalán, nagy részletességgel, négy fejezetben tárgyalja „Aqua Regináé Hungáriáé" cím­szó alatt ennek az aromás víznek a készítési módját, a történeti és hatástani vonatkozásokkal együtt. A szert a teljes virágzásban lévő rozmaringból, szeszben való 3 napos áztatás után, „cucurbitából" (tök-iveg) történő lepárlással készítteti. Nagyon a lelkére köti a patikárius­nak, hogy a lepárlókészülék összeköttetéseit sáros agyaggal nagyon gondosan vegye körül, nehogy az értékes illóanyagok és velük együtt a szer ereje veszendőbe menjen. Utasítást ad továbbá a melegítés és hűtés módjára, a lepárlás időtartamára és a felfogandó párlat meny­nyiségére vonatkozóan is. A készítmény elnevezését illetően a következőket írja: „.. .nomen adapta est haec aqua a Regina quandam Hungáriáé, nomine Isabella...", azaz ez a víz a nevét Izabella hajdani magyar királynétői kapta. Nos, a két magyar királyné, Erzsébet és Izabella —ez utóbbi Szapolyai János felesége —, mindkettő lengyel királylány volt, akik között azonban időben a távolság kb. 200 esztendő ugyan, de a prágai Dispensatoriumban a legenda leírása ugyanaz, mint amit Weszprémi révén ismerünk. A 72 éves életkorra való utalással, a remetével, a megifjodással, szépülés­sel és a lengyel király házassági ajánlatával együtt. |Az Izabella királynéra való hivatkozást a prágaiak valószínűleg onnan vehették, hogy annak a bizonyos Nicolas Fevré (Weszprémi szerint Feburé Miklós) francia udvari pati­káriusnak kémiai könyvében az Erzsébet mellett állítólag az Izabella név is szerepel (49), va­lamint Madame Fouquet munkájából (50), melyben a szer készítési módjának leírásában meg­említi, hogy a recept Izabella magyar királynétői származik, aki azt egy remetétől kapta. A prágai Dispensatorium a szer hatására vonatkozóan Moses Charas-пак, a XVII. század vége felé élő, angol királyi főpatikáriusnak az ajánlásait is közli: „Aqua haec spi­rituosa praestantissima est...", vagyis ez a szeszes víz rendkívül jó hatású..., többek között az agyi és idegrendszeri affectusok, arthritisek, reumatizmus, főfájások, szédülés, ájulás, sü­ketség, fülzúgás, gyomor- és bélpanaszok esetében, ezért mind belsőleg, mind külsőleg ki­terjedten alkalmazandó. A magyar királyné vize az 1774-es kiadású, Magyarországon is érvényben volt Phar­macopoea Austriaco-Provincialisban „Spiritus Rosmarini sive Aqua Regináé Hungáriáé" néven hivatalos volt. Előirata és a készítés módja benne le van írva (51). Behatóan foglalkozik a témával dr. Magyary-Kossa Gyula, a Budapesti Állatorvosi Főiskola és a Pázmány Péter Tudományegyetem professzora négykötetes orvostörténeti munkájában és a gyógynövények orvosi hatásáról szóló könyvében, ahol a szerről többek között ez áll: „.. .Hajdanában (a XVII. és XVIII. században) a rozmaringból előállított ... magyar királyné vize (aqua regináé Hungáriáé, ungarisches Wasser) annak idején valóság­gal univerzális gyógyszer volt, minden földi baj ellen. Madame de Sevigné azt írja egyik le­velében (1675), hogy egész bolondja lett a magyar királyné vizének, mindenkor a zsebében hordja, mert kedélye lehangoltságában is igen jó hatását észlelte ... XIV. Lajos francia ki­rály is gyakran használta, mikor vállában és karjában a köszvény bántotta... Lille városá­nak már az 1694. évi gyógyszerkönyvében ott találjuk a szert az »Aquák« között" (49, 50, 59). Nyomát találjuk Nicolas Lemér у (1645—1715) francia orvos-gyógyszerésznek, a párizsi akadémia tagjának Cours de Chymie című könyvében is, bizonyára azért, mert abban az idő­ben igen gyakran használt gógyszer lehetett (52). Megtalálható a készítmény az 1722-es kiadású brit gyógyszerkönyv mellékletében, az 1717-ben Amsterdamban nyomtatott, Tho­mas Fuller doktornak vénygyűjteményében mint a Tinctura Odontalgica (fogcsepp) alkat­része (53). —• A Pharmacopoea Austriaco-Provincialisok 1744-től 1780-ig terjedő időben megjelent öt egymást követő kiadásai Ernyey József kutatásai szerint szinte teljesen válto­zatlan lenyomatoknak tekinthetők, így azok mindegyikében hivatalos volt a szer (54). — 509

Next

/
Oldalképek
Tartalom