A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 1966-1967 (Debrecen, 1968)

D. Sallay Katalin: Restaurátorszemmel Olaszországban

azokat az épületeket, szobrokat, s ezek részletfelvételeit láthatjuk viszont a köny­vek lapjain, függetlenül attól ki a könyv szerzője, s olasz, német, angol vagy ma­gyar nyelven írták. Elvétve akadunk rá olyan reprodukcióra, amit esetleg vala­melyik szép kiadványban még nem láttunk. Eme hiányosságaik ellenére is se­gítséget nyújtottak nekünk ismereteink felfrissítésében, illetve bővítésében, úti­programunk összeállításában. Első állomáshelyünk Velence volt. Feleslegesnek tartjuk felsorolni mindazt, amit három nap alatt Velencéből, vagy bármely más nagy városból meg lehet te­kinteni. De azt a hatást, amit a Szt. Márk tér kiváltott bennünk, ha nehéz is sza­vakba öntenünk, szólnunk kell róla. 2 Lenyűgözött a tér monumentális nyugalma. Az udvarszerű, elszigetelt hatás eredményezi, hogy pompás, hatalmas, meseszerű bálteremhez hasonlíthatjuk, s ottlétünkkor is az ott sétáló összes világrészről való turisták ezrei, az óriási zsivaj, zeneszó, néha harangzúgás mégis életszerűvé alakítják. A csillogó márványpaloták sora, a Doge-palota szőnyeghatású már­ványfala, a csipkefinom részletkiképzésű ékszerdoboz: a Szt. Márk templom, — tökéletes egység. A por, füst, korom alig észrevehető lerakódásából szinte arra kellett következtetnünk, hogy ezeket az épületeket talán időnként lemossák?! Álmodozó hangulatunkból bosszantó apróság zökkentett ki egyhamar. A már említett Itália c. könyv tanácsára fényképekkel „felszerelve" indultunk el itthonról, és amint Tarvisionál átléptük az olasz határt, beléptünk (1000 lírá­ért) az „Italia Nostra" múzeumpártoló egyesületbe. Ez az állami múzeumokba ingyenes belépésre jogosít. Ebből kivétel a velencei Doge-palota,— s ez volt a kellemetlen meglepetés. Pedig állami intézmény. A jegypénztár mellett jól látható helyen, nyomtatott plakáton olasz, német, angol, francia nyelven felhívták fi­gyelmünket, hogy az „Italia Nostra" bérlet csak 75%-os jegy megváltásával együtt érvényes. A Szt. Márk templomban már nem is csodálkoztunk, hogy a több látnivalót ígérő sekrestyébe, illetve az emeleti galériába és S. Marco múzeumba belépti díjjal lehet bejutni. 3 A S. Marco székesegyház amilyen szép kívülről, éppen olyan a belseje is. A bizánci stílus számunkra szokatlan, meseszerű, amit csak fokoz a márvány csillogása mindenütt, a szőnyegmintás márványpadló amin járunk, az arany színben ragyogó öt kupola felettünk, az ezüst feszület és a bronz ajtók, az ötvös­művészet egyéb remekei, a jáspis-berakásos emelvény, s a nagy területet beborító színes mozaikok. Újra csak szép ékszerhez tudjuk hasonlítani. Pedig az idő ezt sem kímélte, erről tanúskodnak a falakat borító mozaikképek. A templom gazdag pompája megkövetelte a hiányok pótlását. Ennek megoldása nagyon tetszett nekünk. A kiegészítéseket mindenütt piros mozaikkockákból kirakott határvo­nal jelzi, mely a szövevényes rajzú jelenetekbe beleolvad. A piros kontúrvonala­kon belül kissé tompábbak a színek, de a kép ritmusa folytatódik. A piros csík jelenti azt is, hogy nem is akarják a nézőkkel elhitetni, hogy itt minden épen meg­maradt. Tanúskodik egyúttal arról, hogy a restaurálás mennyi ízléssel, milyen fáradságos munkával készült. 4 A Szt. Márk-téren levő óratorony tetején a két mórt a haranggal, és a csodás panorámát 100 lírás jeggyel 5 élvezhetjük. A kizárólag csak panorámát ígérő Cam­panile tetejére a feljutás gyalog 100 líra, liften 200 líra. 6 A templomoknál (Olaszországban mindenhol) felkészültünk arra, hogy ujjatlan ruhában nem szabad belépni. Ahol erről megfeledkeztünk, ott a kapuban álló hivatalos ember félreérthetetlen mozdulattal figyelmeztetett, — de férfiak rövidujjú ingben szabadon járkálhattak. Ezt az intézkedést ugyan indokolatlan­666

Next

/
Oldalképek
Tartalom