A Debreceni Déri Múzeum Évkönyve 1962-1964 (Debrecen, 1965)

Adatközlések - Julow Viktor: Bepillantás a Magyar Fűvészkönyv műhelyébe

Kukuba Cucubalus Sziléne Silene Csillaghúr Homokhúr Stellaria Arenaria Allszirom Cherleria Kösönty Szaka Cotyledon Sedum Sósda Oxalis Konkoly Szikraj Sziráta Agrostemma Lychnis Cerastium Purgulya Makkótz Spergula Forskoklea Bersen Plytolacca Tizenkéthíműk Kapotnyak Halizs Asarum Halesia Börlevél Decumaria Pikány Portsin Peganum Portulacca Füzény Párló Rezeda Luthrum (sic!) Agrimonia Reseda Fűtéj Fülffi Euphorbia Sempervivum Huszhímük Kaktus Cactus FiUdál Mondola Szilva Philadelphus Amygdalus Baratzk [ Prunus Tseresznye ) Galagonya Barkótza Crataegus Sorbus Noszpolya Körtvély 1 Alma | Birs J Mespilus Pyrus Bojtvirág Mesembryanth. Hímfalka Aizoon Legyezöfü Spiraea Rózsa Rosa Szederj Rubus Szamótza Fragaria Pimpó Potentilla Timpó TormentiUa Tziklász Geum Magtsákó Dryas Sokhiműk Takta Actaea Sártéj Sangvinaria (sic!) Bogyamák Podophyllum Tzinadonia CheUdonium Mák Papaver Patátz Argemone Nimfa Nymphaea Hárs Tüia Tetemtódó Cistus Korkor Corchorus Ba'sál Paeonia Sarkvirág Delphinium Kuklapót Aconitum Czámoly Aquilegia Kandilla Nigella Kolokán Stratiotes Lironda Liriodendron KökÖrtsin Anemone BerUng Atragene Bértse Clematis Virnántz ThaUctrum Pipats Adonis Boglárka Ranunculus Zopír Isopyrum Trója TroUius Hunyor Helleborus Gólyahír Caltha TOLDALÉK. Miólta a' Magyar Flóra eránt való szándékunkat jelentettük, és a' Nemi Ne­veknek egy részét a' meg rostálás végett közre botsátottuk; vettünk sok érdemes Hazánkfíjaitól azok felől való ítéleteket, tanáts adásokat, nevekben való jobbí­tásokat, szóval és levél által, név alatt, és név nélkül; és imé itt hazafiúi buzgó­ságból és hajlandóságból származott rész vételeket, 's betses tudósításokat, a' magunk nevében alázatossan köszönnyük; a' Haza nevében pedig örvendezéssel vesszük. Ez valóban nem is olyan dolog, mellyet egy két ember állapíthatna meg; hanem sokak ítéletének, és tudományának kell egybe folyni: hogy egyik szeren­tsésen el találja azt, a' mi a' másiknak eszébe nem Ötlött, 's egyiknek esmérete által világosságra jöjjön az, a' mi a' másiknak tudtára nem volt. Azért botsátot­tuk mi is közre azon Nemi neveket; hogy azoknak alkalmatos (sic!), vagy alkal­matlan voltát, ítélje meg a' tudós Füvész: a' szóknak hangzását pedig, és a' 402

Next

/
Oldalképek
Tartalom