Závodszky Levente: A Héderváry-család oklevéltára. második kötet (Budapest, 1922)
maryath hogh efedef[fek] az wr yfthenek helthe és zabadefon ky ez [najvallankbol vvr yfthen tharfon megh 1 [my]nd nayan az kyl hefehydeth - ne haghathok ... feghe megh wenhyth 2 magyt . . . ez kelth lvvbyan 3 waraba zenth . . . [An]na (?) azfon nap vvthan walo hethfen 1530. héderwary yfthwan [aze]rth kérlek en zerelmef leyanom hogh kérhetek . . . . hapaffa 4 azfonokath ef hogh ymayanak hertyn[k]. Kívül: ez lewel adafek az en zerelmef leyanomnak héderwary foffya azfonnak. 6 Eredetije papiron, Fasc. M. 1. Nr. 2. jelzet alatt. 28. Buda, 1530 szeptember 10. Szapolyai János király a Tolna megyében fekvő Dalmad nevű mezővárost — mely Gergelylaki Buzslay Moyzesnél 1200 forintért zálogban vala, később pedig a király elleni hűtlensége miatt fogva tartott Árthándy Pál birtokába jutott — a zálogdíj lefizetése után, előbbi tulajdonosának, Héderváry Ferencznek visszaadja. Nos Joannes dei gratia rex Hungáriáé, Dalmatiae, Croatiae etc., memoriae commendamus tenoré praesentium significantes, quibus expedit, universis, quod quia fidelis noster magnificus Franciscus de Hederwara super illis mille ac ducentis florenis auri, pro quibus oppidum suum Dalmad appellatum in comitatu Tholnensi habitum magnifico condam Moysi Bwzlay de Gergellaka, per eum, urgente necessitate sua, impignoratum, et tandem per egregium Paulum de Arthand a generosa domina consorte eiusdem Moysis pro eadem pecuniarum summa ad se rédemptum extitisset, (quia universa bona et quaelibet iura possessionaria, omnesque res mobiles eiusdem Pauli de Arthand per notam infidelitatis suae et eriminis lesae nostrae maiestatis, quam ipse ob Ferdinan1 Utána törölve : me. 2 Törölve utána : maryth. 3 Laibach. * Apácza. 6 Kiadta : Dr. Závodszky Levente. Három ismeretlen nyelvemlékünk czím alatt. Magyar Nyelv 1906. évf. 209 — 211. 11.