Szögyi G. Vilmos: Hölgyek és urak naptára az 1894-es évre. Győr, 1893.

fogja látni, mily súlyosan terheli mind ez a — mellemet; ezért vagyok rekedt. * Városi tanácsos. Tele volt ma a ház ? Színigazgató. Persze hegy tele volt üres helyekkel. * Egy államban békekötés után köz­hirré tétetett, hogy az állam igyekezni fog minden a háborútól elejtett sebet behegeszteni. Kevés idővel ezután uj adót vetet­tek ki. Egy föidmives, ki minden csatában résztvett, e hírré szörnyen meghara­gudott és kiáltá : »Utövegül még a ru­hánkat is lehúzzák! « Vidor szomszédja azonban (ki szin­tén jelen volt a csatákban), igy csi­tította : »Te bolond, hiszen ha sebein­ket látni és behegeszteni akarják, élőbb a ruhánkat kell lehuzniok.« * Egg angol hajón utazott Budapestről Bécs felé. Útközben unalomból hor­gászni kezdett. Egy kópé lefut a hajó­szobába, kinyitja az ablakot és egy heringet akaszt a horogra. Az angol örül a fogásnak, felhúzza az eszközét és — szörnyen elkezd káromkodni, mi több, a tréfás hajóskapitány unszolá­sára ez esetei a panaszkönyvbe is be­jegyezteti. * Egy diái: a vendéglőben többet be­szélt kelleténél az ő tudományosságá­ról. Egy vendég, ki ezt a produkálást megunta, igy szóla : A vendég. Most már arról is beszél­jen, a mit nem tud, s biztosítom, hogy azt meg én tudom. Diák. A mit nem tudok ? — az ebé­demet kiűzetni, és igen örülök, hogy ön azt tudja. (A vendég űzetett, is helyette.) * Finoman öltözött hölgy jön egy üz­letbe és 5 kiló pamukot vesz 8 frtjá­vaI. összesen 40 írtért. A hol a pamuk feküdt, olt a hölgy egy gyönyörű son­kát vett észre. Megtetszett neki és azl is a pamuk közé keverte. Az irodában levő kereskedő azonban egy nagy tü­körben észrevette a manipulácziőt, és mikor a hölgy fizetés végett a csomag­gal hozzá jön, igy szól a segédjéhez: Kereskedő. Ugy hiszem, hogy e por­téka több 5 kilónál, kérem, mérje meg még egyszer. Segéd (megméri). 8% kilót tesz. Kereskedő (a hölgyhöz). Megtartja-e mind a 8y a kilót, vagy vegyünk ki a csomagból 8*/ 2 kilót ? Hölgy (elpirulva). Megtartom az egé­szet. Es a sonkát oly drágán fizette, mint a pamukot. * 14 vendéget hivott meg egy uraság ebédre, de csak 13-an érkeztek. Az uraság. 13? ez rossz jel (szóla a babonás hitű és fejét vakarva fel s alá jár.) Egy vendég. Ne tessék annyit búsulni, eszem én majd kettő helyett. Egy kopasz fejű parókás ur (egy vele folyton incselkedő nőhöz, kinek elö­fogai hiányoztak). Nagyon csodálkozom, hogy az ön élezei oly marósak, jól­lehet nincsenek is fölösleges fogai. À nő. En meg azon csodálkozom, hogy itt oly világos van, jóllehel a holdat felhővel eltakarta. Kereskedő. Mit ért ön ipari fejlődés alatt ? Iparos. Ipari fejlődés alatt sok min­dent értek, kivált mikor a tejbe sok vizet, a kenyérbe sulypátot, a sörbe szörpöt vagy mézaljat, hurkába kemé­nyitőlisztet tesznek, továbbá mikor va­jat rossz olajból és kocsikenőcsből ké­szítenek, borokat pedig szőlő nélkül előállítanak. Angol atya. Fiam, ne végy el oly leányt, a ki egy seprünyélen megbotlik. A fia (egy hónapra reá). Édes atyám, már választottam egy leányt. Atya. Követted-e a tanácsomat. Fia. Szórói-szóra. A múltkori lako­mánk alkalmával ugyanis a lépcsőkön keresztbe helyeztem egy seprűt. A leg­több kisasszony átugrott rajta vagy ki­kerülte, csak egy volt. a ki vidoran

Next

/
Oldalképek
Tartalom