Jenei Ferenc szerk.: Győri Szemle. 12. évfolyam, 1941.

ADATTÁR - Gálos Rezső: Egy régi győri epigramma

fenyegették a várost. A fenyegetést október 28.-án valóra is váltották. A püspökház közelében lévő hatvani kapunál meg­kezdték Eger városának fegyveres megpuhítását. Ekkor szólalt meg először Telekesy.58 ) Nem a mozgalom nemzeti célkitűzését bírálta, hanem csak erőszakosan fellépő és püspöki városát pusztító híveinek hálátlanságán kesergett. A hevesmegyei fel­kelő sereg gyors válaszában megnyugtatni igyekezett az általá­nosan tisztelt, éltes főpapot, hogy sen felsőbb parancsuk nem akarja, sem maguk nem akarják elűzni lakóhelyéről. Egert sem akarják „hamuba takarni", „ártatlan lelkeket" sem szándékoz­nk elveszíteni, hanem fejedelmükkel együtt ki akarják magukat szabadítani „a kegyetlenül és nem keresztény módon nagy kevé­lyen uralkodó idegen nemzet" igája alól. Kérik Telekesyt, ne nehezteljen rájuk, mert ők a püspökségnek is javát szolgálják. Hiszen jól tudják, hogy a Szent Istvántól rendelt püspöki jószág egy részét „sok fáradságos munka után is és nagy költséggel az kegyetlen tirannus tisztek kezéből mindekkoráig ki nem vehette.59) A hevesiek első fegyveres kísérlete nem sikerült, de Bercsényi Miklós gróf megérkezésekor a város 1703. október 31.-én a kurucok kezébe került.60 ) A német és rác lakosok fel­mentek a várba, a magyarok azonban megmaradtak a városban. A megegyezés szerint aki akart, ingóságaival szabadon Budára vándorolhatott.61 ) A november 5.-én induló kivándorlók között lett volna az egri jezsuita napló és a hevesmegyei rendek jegyző­könyve szerint az élmedett püspök is.62 ) Azonban szándékát nem tudta megvalósítani. (Folytatjuk.) ») L. Leskó i. m. 362—364. 1. 5») L. u-ott 365—366. 1. a°) Márki S.: II. Rákóczi Ferenc. Bpest, 1907. I 298.1. Leskó i. m. 534.1. 61) L. Leskó i. m. u.-ott. fl2) L. Leskó i. m. 534. és 372. 1. Fabchich Józsefnek, az egykor Győrött, Révaival és Rájnissal jó­barátságban élt költőnek — aki a görög lírikusokat és (a maga különös modorában) a görög tragikusokat bámulatos szorgalommal fordította le —, kéziratában találtam ezt a régi győri öntudatra nagyon jellemző, kis epigrammát: Félre szemét, akadály vakarodj. Álmélkodik elménk. Rómában lakozol? bízvást élly Római módra. Itt lakván, úgy mint Győri viseld magadat. (Nemz. Múzeum, 526. Quart. Hung.) Bizonysága annak, hogy a kőszegi származású poéta maga is mennyire győrinek érezte magát. Gálos Rezső.

Next

/
Oldalképek
Tartalom