Csizmadia Andor szerk.: Győri Szemle. 11. évfolyam, 1940.
ADATTÁR - Lengyel Alfréd: XVII. századbeli magyarnyelvű levelek Győr szab. kir. város levéltárából
említet Tubák Já- / nos 30 számú aranyait; : Nem kétlem édes / Biro Uram érti k(e)g(yelme)d az haza töményeit és / amaz közönséges tőruényes Regulát Actor debet / sequi forum Rej, s -— tudgya iol aztis, hogy / minde(n) tőruényes allapatokba(n) Első Birája az Fői- / des Ur maga Jobbagyak(nak), az olly Praetendenseket / Jobbágyim ellen reám kellene k(e)g(yelme)d(ne)kis rele- / galni, kész lévén in similibus kinek kinek, / igasságos töruényt szóigáltatnom, és ha maga- / ban szál k(e)g(yelme)d, mások(na)k Privata Instantiajokra, / leheté szegény emberime(n) Jurisdictioja vagy se(m) ke- / gjel(me)d(ne)k, könnye(n) által láthattya; Kérem / azért szeretettel k(e)g(yelme)det említet Jobbágyim(na)k le- / arestalt javait fel szabaditanj, és mind / azon Pretendenseket, s — mind másokat kik en- / nekutánna hasonlót akarnának köuettetnj, és / kívánni Jobbágyim elle(n) hozza(m) relegalnj, ne / neheztellye, más módon illye(n) szemlátomást ualo / boszzuságos megh bantodássimat, kintele(n) leszek, / maskeppe(n) oruosolnom, el váruán k(e)g(yelme)d vála- / szát, In reliquo, Éltesse Is(te)n sokáigh jó / egésségbe(n) k(egye)l(me)det. Datu(m) Csabrag die 18. May 1 / 1688. K(e)g(yelme)d(ne)k szeretettel szolgál Koháry- István. Kívül: Generoso Domino N. N. / Judici Primario Jaurien(sis) etc. / Domino Obs(eruan)diss(im)o. / Jaurinj. Jelzése: Litterae Missiles, fasc. 1—95. Nr. 45. Papiros, zárlatán letörött, ovális alakú, fedett pecsét helyével. Megjegyzés: Az 1 2-vel jelzett szavak y betűje felett két pont látható. Orbán Pál személynöki itélőmester közli Győr városának tanácsával 46. Kauner Mátyásnénak özv. Vasváry Jánosné ellen indított keresetére vonatkozó ítéletét és kéri, hogy az abban foglalt végrehajtási eljárást folytassa le, majd ennek megtörténtéről tegyen jelentést. 1694. Győr, jan. 7. Generosi, Prudentes, ac Circum specti D(omi)ni, et Amici observandissi(mi). Salutem, ac Servitioru(m) meoru(m) paratiss(im)o- / rum com(m)endationem. Böcsöletes Khiniglin / Gertrud Aszony elsőben néhaj Böcsöletes / Khizlingh András, most pedigh Kauner / Matjás névo személjek házas társa, és az eő / keg(ye)lme Fia, s — Leányi ugy mint Fölpörös- / sök Instanciajára, Nemzetes Perger Ro- / zina Aszonj elsőben néhaj Nemzetes Tha- / mássy Mihálj, azután Vasvárj János Uraj- / mék megh hadgyot Eözvedgye ugy mynt / Alpörös ellen Kegyelmes Urunk Koronás / Kéraljunk eő Felsége (prae)ceptorium parancso- / lattja mellet, abban dénotait Acquisitio / fejben, mint procedáltam, és micsoda Tőr- / vént tettem légyen it Győrött, mellettem / Lévő becsöletes Tőrvénj tudó, és lgasságh / szerető személjek (prae)sentiajában, megh fog- / ja érteni keg(ye)lmetek, ex inclusis latae Jud(icia)- / riae Deliberationis, et sententiae paribus; mi- / vei pedigh az keg(ye)lmetek Civilis Juris- / dictioja alatis exequalandó Jószágh tapasztalta- / tjk len(n)i, és an(n)ak peragáíandó Exemtioja keg(ye)l- / (me)teknek hazánk élő Tőrvénje, és szokássa