Lovas Elemér szerk.: Győri Szemle 9. évfolyam, 1938.
Kutyafuttában jártam nálatok s nem időzhettem sokáig. Ittfenn még mindig foly a sok beszéd s isten tudja, mikor lesz vége? Most legújabban azt mondogatják: egy hét múlva tisztul a helyzet, mert a nyári hazaszeretet (van téli is) nem tartós s hazafele gravitál. Majd meglátjuk. Augusztusban veszem ki a szabadságomat s Erdély felé veszem az utamat. A fiamnak akarok egyetmást megmutatni Magyarországból., A Balaton mellé nem tudom, eljutok-e még egyszer. Rendben vagy-e Győrött? Van-e már új helyettesed? Ha tudnám, mikor vagy otthon, itt hamarabb felkereshetnélek. Gyorsabban lehet megfordulni. Szép a tanyátok és gyarapodik a fürdőtelep, — de persze, az én egykori idyllemnek vége. 117 ) Nekem a ti alkotástok pusztításnak tűnik fel, Isten ne vegye rossz néven tőlem. i Isten veled, Öregem. Kedves nődnek add át kézcsókomat, téged szeretettel ölel agyonobstruált barátod és hived Sándor. Bpest, 903. jul. 12. 73. Kedves Barátom! Tudomásul veszem, hogy Keddtől Szombatig Győrött vagy és Szerdán vagy Csütörtökön lerándulok hozzád a fiammal. 118 ) Ezt különben majd táviratilag is tudatom veled. A közeli viszontlátás reményében szeretettel ölel igaz hived Sándor. Budapest, 903. jul. 18. 74» Kedves Tivadarom! Mikor most is czudarul vagyok s igy részvevő soraid nem késtek el. Talán karácsonyig rendbe jövök, ha Isten is ugy akarja. Már 2 hónap óta szenvedek! s a massage pokoli kínokat okoz. Belső zúzódások miatt megy ilyen lassan a javulás. A főbaj az, hogy nem tudok dolgozni, mert egész szervezetem érzü a |bajt. A t. Házba csak újév után megyek. Most szabadságon vagyok, de természetesen a rabszolgaságban. Ha feljösz: nézz be hozzám. Szeretettel ölel s kedves nőd kezeit csókolja Sándorod. ! i Bpest, 904. okt. 31. 75. Kedves Tivadarom! Az »emschlag«-ot, magyarán: a kéngyertyadarabot köszönettel megkaptam s várom hozzá a kilátásba helyezett hordót. A hordó — biztosítalak — üresen és tisztán fog hozzád visszaérkezni. Ebben a tekintetben én teljesen megbízható ember vagyok. Minden figyelmeztetés nélkül is a recipéd szerint jártam volna el s kéngyertyám és drótom is van bőven. Értek is valamelyest a dologhoz. Ha feladod a hordót: add fel a Fercnczvárosi pályaudvarra, de lakásomat (IV. Havas utcza 7) jelezd a szállító levélen, valamint azt is ird oda: házhoz szállítandó. A Töredékek 119 ) közt nem te vagy a füszerkereskedő. Az által álánosságban van mondva, mert a lyrából pénzt csinálni még Petőfinek sem sikerült, csak a kiadóinak. Egyébként örülök, hogy a kötet tetszett. Az » elvirágzott kikelet* csak böngészés a multak papírkosarából. 55 évvel az ember csak tallóz és ollóz, töredékeket üt nyélbe, farigcsál, pepecsel. De azért az Anakreoni dalokból csinálnak karácsonyra egy szép kis kötetet. 120 )