Valló István szerk.: Győri Szemle 6. évfolyam, 1935.

Palotay Gertrud: A győri református egyház régi kendője s némely tanulsága

tett eredeti török hímzéseken kivül ajándéktárgyként is jutottak el ilyenek magyar hölgyek kezébe. Thölklöly Imre jis megemlíti 'konstan­tinápolyi naplójában, hogy a szerdái megajándékozta egy varrott kendővel, majd arról szól, hogy a szerdár egy keszkenőt ajándéko­zott neki avval, hogy adja a feleségének. 23 ) Magukon a hímzéseken kivül igen sok, a hímzések elkészí­téséhez szükséges török anyagot is hoztak be. A sikófiumon túl, melyet, mint láttuk, érdemesebb volt nagy kelendősége miatt ide­telepített törökökkei készíttetni, mintsem Törökországból hozatni, sokféle egyéb hímzőfonalat szereztek be onnan. Rákóczi számára megbízottja 1708-ban Konstantinápolyban és Thessalonikában sárga, fehér, zöld, kék, tengerszín,, s más »varrani való« sodrott selymet vásárol, úgyszintén sodratlanud is különféle színűt. 24 ) Itt­hon készült hímzéseink alapanyaga a » török patyolat« volt. 25 ) Említésreméltó, hogy a törökös ízlésű hímzések divatja nem egyszer magyar közvetítéssel terjedt el Nyugat felé. Bécsből már a 16. század derekán a magyar nagyasszonyoktól olyan leányokjat kérnek, akik' a különféle török és kazul varráshoz, meg hímzéshez értenek. 26 ) A régi gyakorlat e példádból arra következtethetünk), hogy a győri török kendő a hódoltság idején, vagy a közvetlenül rákövet­kező időszakban került hazánkba, s vásárlás vagy ajándékozás út­ján a győri ref. egyház birtokába. Hogy a hitetlenek által, nyilván nem egyházi használatra készült török hímzések ilyen alkalmazásá­tól régen nem idegenkedtek, arra példa Thököly Imre konstan­tinápolyi hagyatéka, melyben nagy számban voltak »kleilyhre való« kendők, virágosán hímzettek is, valamint gazdagon hímzett anti­pendiumok, 27 ) kétségkívül ott készült törökök is. Gazdasági és kulturális téren a török-magyar kapcsolatok természetesen nem szakadtak meg a szatmári békével, hanem az egész 18. század folyamán megvoltak. Ennek bizonyítására újra a Református Kiállítás hímzésanyagára hivatkozhatunk!, ahol igen sok, a 18. század végén készült hímzés pontosan ugyanolyan min­tát, színezést, szerkezetet vagy technikát tüntet fel, mint amilyent nálunk török hatásra már a 16. század első felében készítettek'. A régi kapcsolatok fenntartása egyébként magától értetődőnek lát­szik, ha elgondoljuk, hogy a továbbra is tőszomszédságunkban élő törökség a több mint két évszázad alatt kiépített kapcsolalokal nem szívesen szakította meg. A továbbra is török uralom alatt maradó Balkánon természetesen még sokkal tovább érzik a hímzésekén tö­rök hatás. Sőt egyes népi hímzésfajtakon, még a nem-mohamedán lakosság körében is, mind' a mái napig tükröződik. Szép példáit lát­juk: ennek hercegovinai, s még inkább horvát és albán hímzése-! 23 ) Mon. Hung. Hist. Scriptores, 24. k. 264. 1. 24 ) Mon. Hung. Hist. Scriptores, 24. k. 655. és 656. 1. 25 ) Radvánszky: i. m. II. k. 269. sk. 1. 26 ) Takáts S.: i. m. 22. 1. 27 j Mon. Hung. Hist. Scriptores, 24. k. 642. 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom