Csécs Teréz: Arrabona - Múzeumi Közlemények 52. (Győr, 2017)

Galambos István - Schmidt Dávid: A Magyar Természettudományi Múzeum Történeti Gyűjteményének (Collection Historicae) Rómer Flóris által gyűjtött herbáriumi lapjai II. Javítások, kiegészítések és pótlások

ARRABONA 2014. 52. TANULMÁNYOK Melampyrum barbatum Waldst. et Kit. Az érvényes taxonnévnél Kit, helyesen Kit. Orchis ustulata L. Zabliget földrajzi név Melecske Zsuzsanna (ex litt.) szerint Pozsonyligetfalu (Petrzalka) keleti részének egykori megnevezése, szlovák neve Ovsiste — a mai te­lepüléshatár tehát Bratislava. E terület magyar neve Zabos(puszta) volt, Römer gyűj­teményében e hónapban Pozsony környéki lapok vannak. Lehetséges, hogy a Zab­liget név ekkor Pozsonyligetfalu helyi elnevezése volt. Az I—III. katonai felméréseken (Térképek é. n.) e terület Habern néven szerepel. A Haber szó a zab nyelvjárási né­met megfelelője. Oreochloa disticha (Wulfen) Link. Az érvényes taxonnévnél Wulfen) helyesen (Wulfen). Ornithogalum nutans L. Herbáriumi revízió eredményeként az érvényes taxonnév mezőbe az Ornitho­galum boucheanum (Kunth.) Asch. írandó. Ranunculus circinatus Sibth. A cédula szövege mezőben Eaab helyesen Raab. Rapistrum perenne (L.) All. A cédula szövege mezőben Rittsen helyesen Kittsee. A mai településnév ezért helyesen Kittsee (Köpcsény, Burgenland, Ausztria). Rhinanthus alectorolophus Pollich A növény céduláján (BP739805) található „Zwischen Saaten bei Schwarzwas­ser, Prsb. Com” a Pozsony környéki Cierna voda pri Bratislave települést jelöli, mely Pozsonyszőlőstől (Vajnory) ÉK-re található. Sagina nodosa (L.) Fenzl A cédula szövegében Erisen helyesen Erlen. Scutellaria galericulata L. Mai településhatár: Bratislava. Tordylium maximum L. Cédula szövege mezőben a Parndorfergarten helyesen Paradiesgaerten (para­dicsomi kert) így a gyűjtési hely településnévhez nem köthető. 28

Next

/
Oldalképek
Tartalom