Székely Zoltán (szerk.): Arrabona - Múzeumi Közlemények 48/1. Ünnepi kötet a 90 éves Barsi Ernő tiszteletére (Győr, 2010)

Tanulmányok - Perger Gyula: Karácsonyi népénekek Paksy Márton György énekeskönyvében

ARRABONA 2010.48/1. TANULMÁNYOK Az ének Dum Virgo Vagientem Nótájára jelzéssel már a Cantus catholiciben is szerepel. (Cantus 1674,119.) Paksinál hiányzik annak utolsó, ötödik versszaka. A következő karácsonyi éneket annak kottájával együtt jegyezte le Paksi Már­ton György. A szöveg ismeretlen a XVII. századi nyomtatott forrásokban, de mint dallamjelzés szerepel Kájoninál.31 A Paksinál olvasható ének ugyanakkor egy jóval régebbi — mégpedig Luther Mártonhoz köthető — szöveg. Olvashatjuk Pécseli Ki­rály Imre versei között, (RMKT 1962) de bekerült már az 1633-1649 között kelet­kezett Ajaki graduálba is.32 Az itt olvasható változat Finivi auxiliante Deo. Anno Domini 1644. Die 22 7br in Asguth33 került lejegyzésre, Joannes F. Szalkay mp. P. t. R. S. A által.34 Menyből jövök most hozzátok, és ime nagy jó hirt mondok: Nagy örömet majd hirdetek, mellyen örvend ti szivetek. E mái nap egy kis Gyermek, szép Szűztől születik néktek; A Gyermek szép és oly ékes vigasságra köllemetes. Már le hozta az életeit, melly Istennél volt készített, hogy ti is véle éllyetek, Boldogságban örvendgyetek. Ez lesz néktek a’ Jegy róla, ime fekszik a’ Jászolyba, ott meg talállyátok ötett, Kitől Meny Föld teremtetett. Az Úr Kristus mi Istenünk, nyavalyáinkból ki mentőnk, Ő lészen az üdvözítőnk, minden bűnünkből ki vivőnk. Nyill meg szivem lásd meg jobban, ki fekszik itt a Jászolyban, ez a’ Gyermek bizonnyára, a’ Szép Jesus Isten Fia. Jertek hát mi — is örvendgyünk, a’ Pásztorokkal bé mennyünk, lássuk mit adott az Isten hozzánk való szerelmében. Állatoknak Teremtője, miért vagy illy szegénységben; hogy fekszöl az aszszu szénán, szamár ökrök közt aluván. Nincs e’ senki e’ világon, ki tégedet bé fogadgyon? nincsen e’ meleg helecskéd, sem gyöngén rengő Bölcsecskéd. Néked bársonyos tafotád, aszszú széna lágy párnácskád, noha nagy dicső Király vagy, ime mostan mely szegény vagy. Oh én Szerelmes Jesusom, édes meg Váltó Kristusom, jövel csinaly csendes ágyot, Szivemben magadnak házott. Amen. Az előzővel azonos dallamra — Ejusdem Melódiáé — szánt következő, kará­csonyi ének az Adsint huc omnes angeli kezdetű cantio szabadon fordított és rövidí­82

Next

/
Oldalképek
Tartalom