Székely Zoltán (szerk.): Arrabona - Múzeumi Közelmények 46/2. (Győr, 2008)

Tanulmányok - Kelemen István: Jobbágy-móringlevelek Sopron vármegyéből

KELEMEN ISTVÁN JOBBÁGY-MÓRINGLEVELEK SOPRON VÁRMEGYÉBŐL gyermekem nem livín meg halnék, szabadon disponalhosson. Sig. Hegykű, die et anno quibus ut supra. ki ado gazda: ör[eg] Szalai János biro X khök: Szégeti Josef X Kertisz Imre X Én Summer Anna X ör[eg] Szalai János h[elység] bírája Szigeti Ferencz Kotzan János Szigeti Josef ( esküitek Zambo György Coram me Petro Hérits mp. notorio loci. 17. Hidegség, 1805. augusztus 3. Móringlevél Vegerpaur Mihály és Blaskovits Katalin között(másolat) Én, alább meg irtt, Vegerpaur Mihály, ezen Tekéntetes Njemejs Sopron vármegyében Hidegségi helységbeli lakos, adom értésére mindeneknek, a kiknek illik, vagy is jövendőben illethetné ezen moring levelemnek rendében, hogy minekutánna el jedzettem volna magamnak hütvös társul szerelmes mátkát, ugyan föllebb tituláltt vármegyei helységben lakozo /Istenben boldogultt Blaskovits Vidának meg maradott árva hajadon leányát/ Katalint, a kinek eő hozzám viselendő hivségéért moringultam kész pénzben egész nyoltzvan Rhenesi forintokat, id est f[lore] nos Reh[nenses] 80, oly okkal, hogy ha az Mindenható Ur Isten engem előbb az árnyék világbul volta képpen ki szóllétana, és az emlétett jegyesem azon idő közben magtalanul maradna, ahoz contractusomat adtam, hogy eő az én meg maradandó javaimbul azon specificáltt sum[m]a pénzről magát minden pör s patvar nélkül meg elégéthesse. Mellyhez képest mi, alább meg Írattak, meg nevezett Blaskovits Katalinnak atyafiai hozzá tévén ezt: hogy ha Istennek rendeléséből előbb múlna ki ez világbul a Blaskovits Katalin, és tőle semmi magzat nem maradna, tehát a Vegerpaur Mihálynak fél sessionalis háznak felét úgy rendeljük, hogy őtet Pali nevű férfi gyermek idővel, ha fel nevelkednék, ki ne merészelje tiltani a házbul. Hogy ha pedig egy szobába nem férhetnének, tehát még egy szobát építsenek magoknak, a házhoz tartozandó földeket, réteket együtt usuálhassák és az M[éltóságos] Uraságnak tartozó szolgálatokat együtt meg tegyék. Mellynek nagyobb el hitelére és securitássára adtunk mind a két részről ezen obligatorialis levelünket tulajdon nevünk alá Írásával és szokott x[=ke]reszt vonyásunkal meg erősítve. Sigl. Hidegség, die 3ä Aug[usti] [1]805. Én Végerpaur Mihály X m. a. mint vőlegény, Blaskovits János kérő előtt X m. a., Blaskovits Katalin menny aszony X m. a., Posgai János X m. a., Drobolits István X m. a. Coram me Paulo Tamasits m. p. notario loci. Eze[n] moring levél, minekutánna Blaskovits Vidának özvedgye a sessiónak le mondott, fia pedig a helynek cultivatiójára elégtelen, a M[éltóságos] Uraság részéről olly meg határozással hagyatik helyben, hogy abban a völegénnynek kötött moring tsupán a háznak feléről, semmiképpen pedig a sessiórul /a mellyrül disponálni egyedül a M[éltóságos] Uraságtul függ/ értetődjék. Sigl. Czenk, 4й Aug[usti] 1805. Per Michaelem Szabó mp. fiscalem d[omi]nalem. 143

Next

/
Oldalképek
Tartalom