Arrabona - Múzeumi közlemények 35/1-2. (Győr, 1997)

Közlemények - Dominkovits Péter: Források a Sopron megyei birtokos nemesség XVII. századi úrszéki bíráskodásához. – A Zeke család petőházi birtokán lefolytatott úrszéki perek és vizsgálatok iratai (1604–1630)

Procurator d[omi]nae A. protestando super eo. Hogy az actioban vitatott (?) colo­nusok ez két paraszt személnek vallásávall, az régi sz[ent] királoktul adatot donationak continentiaja szerent való jövedelmet, sem[m]i úttal nem abalienalhatnák, mert soha ez a d[omi]na A. sem praedecessori, meg nem engettenek, azért kivánnya az d[omi]na A. az actioban vitatott (?) szokott törvény szolgálat avagy ado meg Ítéltessék, mind az violentiaval edgyú'tt. Deliberatum est. Mivelhogy az Ik, két bizonságatt állatván (sic!) az magok mentsé­gének erösséttésére, az melly testisek fassiojábul elucidaltatik valami, de pro maiori et luxidiori rei verificatione az magok mentségére tartosznak az Ik seorsim et singillatim harmad harmad magokkall, máhosz tizen ötöd napon videlicet] jámbor és tisztességbeli emberekkel meg esküdni azon, hogy ez mostani földes aszonyok, úgymint dotalista meg engette ő nekik, az actioban inférait nád aratást és kender törést, ha meg esküsznek simpl[icite]r absolvaltatnak az mostani dotalista földes aszonyok ellen, de az haeresnek igassága főn marad, alisquin ha meg ne[m] esküsznek, convincuntur seorsim et singillati[m] in poena inobedientiae, idest in f. 20. fiet autefm] juramenti de positio coram judice nobiliufml et jurato hie in facie loci. D[omi]nae A. relaxavit in deliberatione praescripta ad intercessionem, d[omi]nor[um] judic[i]u[m] convictione[m] cum damno ibidem specificato, ita tarnen, hogy minden fertály heles jobbágy húszon őtt kéve nádatt, és fél helyes tiszen három kévétt minden esztendőben tartoszék az d[omi]na Anak és haeresinek aratni az szokott szolgálattyokon kiül (sic!), hasonlóképpefn] mindenik tartoszék egy egy nap kendert avagy lent törni, melyre ő magokis sponte accedaltanak. Causa eiusdem d[omi]nae A. contra providum Mathiam Loncharich colonu[s] suu[s] (sic!) I. Idem procurator qui supra proponit. Hogy ez el mult 1618 esztendőben Pünkösd nap tájban, mikoro[n] az d[omi]na A. egy hordó bort küldőt volna az szokás szerént reája, hogy ki árullja, és mikoro[nl ispánnja által Fodor Ferench és esküt Nagi Georgi jobbágya által készerétették (sic!) hogy a' bort fői keszdgye, és azonba[n] szolgáját és meg mondót jobbágyát, rut undok szitkokkal illette, kurvafiazta, végezetre még aztis mondotta, hogy az d[omi]na A., mint efféle hugyos agnő ő nekie nem parancsol, kiért az d[omi]na A. mind maga szolgája és jobbágya ellen convincaltatni akarja. Pro I. Emericus Molnár dicit. Hogy ezt nem tagadgyuk hogy az bort reánk nem vetette volna, de könyörgöttűnk ő k[e]g[yelméne]k, hogy ő k[e]g[yelm]e arra ne erőltesse[n], hogy ő k[e]g[yelm]e a' pincében keszdesse fői velem a' bort, hane[m] ő k[e]g[yelm]e ház[am]hosz hozassa, és ugy kész leszek az bor mellé állani, de hogy ő k[e]g[yelm]e azt ne[m] cselekedte, hane[m] erővel hatalommal a' bor mellé állatott az pincében; egyebú'ttis szokás az minden helekefn], hogy az jobbágynak házáhosz viszik az bort az urai. Ahol penig ő k[e]g[yelm]e azt mondgya, hogy mind magát ispánnját ő k[e]g[yelméne]k és eskűtt polgárjátis szitta volna, ezt az egész actiot total[ite]r tagadgya. Procurator d[omi]nae A. De simplici negativa petit judiciu[m]. Deliberatum est. Mivelhogy az I. az ő ellene erigalt totalis actiott simpl[icite]r tagadgya, tartoszik, azért az ő negativáján negyvened magával, hoszá hasonló pa­rasztokkall, de jámbor és jó hirű nevő személyekkel meg esküdni, máhosz harmincadik napon, ha penig meg nem menti magátt fején marad az földes aszonya ellen való gyalázatos szitkáért. ARRABONA 35/1-2.

Next

/
Oldalképek
Tartalom