Arrabona - Múzeumi közlemények 2. (Győr, 1960)
Jenei Ferenc: Egy győri rab-asszony a török világban
tassam holtigh Istent magáért, szerelmeseért es minden keduesiert. Tartsa Isten Nagyságodat sokaigh kedues egesseghben. Viennae 13 Septembris 1645. Illustrissime Dominationis Vestrae fráter humillimus Tho. Angarani Címzés: Illustrissimo Domino Comiti, Domino Adamo de Bottian, Sacrae Cesareae et Regiae Maistatae Consiliario, Camerario ac Partium Regni Ungarorum Cis Danubianarum Generali etc. Domino Domino gratiosissimo. O. L. Batthyány lt. Missiles 516 4. Nemös Nemzetös és Vitezleo botsuletos Vram Iakosics Peter. Angrano Tamás es minden io akaróim közönségesen. Kinos nyomorúságos, rabságomból megszabadulásomnak vtanna eltemig ualo alázatos hiü szolgalatomat ayanlom Istentül kedves egesseget, sok io szerencséket kiuannom Kegyelmeteknek is. Hogy a szülöttem gyermekim, az en nyomorúságos es kínos rabságomon, semmit nem szanokodnak, Isten és ország világ szemeiuel lattyak. Holot bizonyara mehembe hordoztommal. verem hullasavai világra szültömbe kicsinségektul, emberkorig föltartasommal nem keues kint nyomorúságot szenvedtem érettek. Mellyet mint .füstbe eresztettek, es engem kinba, nyomorúságba tartatnak, kit tűrök nagyon. Szerelmes gyermekimnek uelem ualo, méltatlan cselekedeteket egy szalnyera nem Jauallanak, söt gonosz szitkokkal fülem hallására karomlanak, söt azt mongyak, ha Világ szerent en nalomnal gonoszb eletü aszszony állat nem uolna. Mégis, szülő édes Anyokon szanakodnyok köllene. Tisztelendő, becsületes Ispán uram az Istenért kérem Vraságodat szollyon, és Intse Vrasagod, a töb feö ember Uraimmal, es io akaróimmal, az en szerelmes szülöttem édes gyermekeimet, hogi ne hadgyanak engem így elöb, elöb helyről helyre hordozny, mint engem hordoznak, miuel négy gazdám leuen mindenik, csak egy falka Ideig tart, es Ismég a másiknak elöb ad es külömb külömb fele kínos nyomorúságos rabságba vagyok. így leuen állapatom, a Csokay Török rabot Oszmánt es 500 ezüst Tallért meg ígértem, kérem azoknak be küldésébe talalyon módot Kegyelmetek szerelmes edös becsületes Vram, es gyermekim. My oromest ky mentünk volna, de rabokat nem találnak elegendőt, a kik kezességekre el bocsáttananak, Hanem az Istenért, es minden io szerencsetekert, hamarsággal vitessetek ky, ne hadgyatok, testembe nyomorult lölkembe el vesznem. Mert immár magam eletének hoherya kell lennem, ha késtek ez leuelem ellen. Most valamit gondolua, vágj cselekednek, kyert az en édes gyermekimnek Isten előtt. .. ado föle ne lehessen s az Vitezleo Alay begh Vram, sok törekedeseuel vitte en sorsomat erre, Isten eltesse kegyelmeteket kedues egessegbe. Vrasagodtúl, szegény feyemnek szabadulására kegyelmes es hamar ualo ulaszt varok. Isten eltesse kegyelmeteket io egessegbe. Datum In Alba regalj 6 decembris. Ao 1645. Vrasagtoknak szegény szolgaloia Angrano Martonne Eorsebet P. S. Kérem Vraságodat az en fiaimmal, gyermekimmel; akar Farkas Andrással, ez leuelem meg ado emberemnek adasson, ket forintot szollgalatyert. 56