Arrabona - Múzeumi közlemények 2. (Győr, 1960)

E. Csatkai: Contribution a la l’histoire de la destruction des murs d’enceinte de la ville de Győr

költő nem vette fel későbbi gyűjteményes kiadásába. Késmárkon Thököly vá­rát nézte meg, ennek legépebb része a kápolna, „bár ebben is hanyatt fordulva hevernek a földön a szentek és angyalok: szegények"! Ha valahol az út men­tén romot lát, azonnal érdeklődik, így Berzéte mellett is felkelti figyelmét egy „kis omladék". A kocsis azt feleli, amit általában a nép fiai manapság is felel­nének: „A biz uram, klastrom volt, vörösbarátok laktak benne." A füleki egy­kor nevezetes vár szintén romokban fekszik, de itt már kifakad a költő: „Ter­mészetes, hogy összejártam; de kimondhatatlan harag fogott el, midőn láttam, hogy a romokat lehordják az utczákat tölteni..." A mai műemlékvédelem teljében is azért néha nem ártana, ha egy új Petőfi néha napján szót emelne egyes elárvult emlékünk érdekében ... Csatkai Endre CONTRIBUTION A L'HISTOIRE DE LA DESTRUCTION DES MURS D'ENCEINTE DE LA VILLE DE GYÖR L'auteur expose les articles et publications traitant la démolition des murs d'enceinte en vue des travaux d'urbanisme, puis aborde le sujet de l'ouverture solennelle de la destruction des bastions, en 1820. La revue „Hasznos Mulatságok", dans le numéro de cette même année, condamne la destruction de ce monument historique et proteste contre celle-ci en vers. Les forteresses conservant le souvenir de la gloire de jadis tombent partout en ruine: la tour de Salamon à Visegrád, les ruines des forteresses de Sáros et de Tetye. C'est un exemple qui doit servir d'aver­tissement au présent. •8* 115

Next

/
Oldalképek
Tartalom