Szőllősy Csilla - Pokrovenszki Krisztián (szerk.): Alba Regia. Annales Musei Stephani Regis - Szent István Király Múzeum közleményei. C. sorozat 45. (Székesfehérvár, 2017)

Tanulmányok/közlemények - Történettudomány - Farkas Gábor: A zirci apátság előszállási uradalma. IV. rész: 1938 - 1945

Farkas Gábor (f): A zirci apátság előszállási uradalma. IV. rész: 1938—1945 hely. Székelyék Márta miatt vannak kétségbe esve. Székely benn volt Abádiéknál, hogy talán oda menne be Székelyné Mártával, mivel itt nagyon veszélyes a helyzet. Szilárdot nem találtuk. Átmentem a gyárba. Oda Baracsról vannak munkások kirendelve, a szárítókban készítenek orosz katonáknak fekvőhelyet, a szárítóállványokat mind tönkre tették. A keményítőt, pudert, csirizt szétszórták. Az irodába lovak voltak bekötve. Borzasztó kép. A gépeket is törik össze, a szerencsédének nem is sejtik, önmaguknak milyen kárt okoznak. Utána bementem az őrnagy-parancsokhoz, s fölhívtam a figyelmét a rombolásra, és arra, hogy erre a gyárra az orosz hadseregnek is szüksége van, akadályozza meg a további rombolást. Egy hadnagy félének nem tetszett a jelentésem, az őrnagy leintette s megígérte, megvizsgálja maga a helyzetet. Ez is csak ígéret marad. Onnét átmentem a magtárba. Búzát mertek és szállították Pentelére. A magtárban van morzsolt csinquantin tengeri, a beszakadt tető alatt. Később találkoztam két kisbéressel, megüzentem a gazdának, hogy a tengerit hányassa beljebb valamivel, hogy legalább ne ázzon be. Hogy a mienk lesz-e a tengeri kérdéses? Mégis meg kell menteni. Meglátogattam Simig kasznárt, állapota mintha javult volna. Bár lakásukból őket is kiköltöztették, most a Fehér fűtő lakásában vannak a Fehér-családdal, orosz katonákkal együtt. Simigné nagyon letörve. Nagyvenyimről Mélykútra mentünk át. Az intézőt a gépészlakásban kerestük. Tényleg ott is volt; Maja is, Pista is. Útközben láttam az árokásásnál Pataki csőszt. Szóltam neki. Örömmel szaladt hozzám, azt kértem tőle, valaki etesse meg a lovamat és itassa meg, amíg az intézővel tárgyalok. Megí­gérte, rendel embert. A lakásnál Majával találkoztam, sírva fogadott, s a fülembe súgta, ne vegyem most komolyan, mert megitatták borral. Közben már meg is jelent egy orosz katona, Pista csak annyit tudott súgni, beszél magyarul. Máris mennem kellett a kapitányhoz. Az orosz katona volt a tolmács, kárpátaljai. Igazolnom kellett magamat, ki vagyok, kész­séggel megtettem! Politikai álláspontom iránt érdeklődött, ti. a kapitány rendőrségi tiszt volt. Világosan megmondottam, politikával sem én, sem tisztikarom nem foglalkozott, mi dolgoztunk. S elmondottam neki a Szálasival való felsőházi purparlémat, és a Beregffyval való beszélgetésemet, vagy inkább szóváltásomat. Fölhívtam a figyelmét, hogy az urada­lom így nem tud termelni, s az éhínség elkerülhetetlen lesz, tehát tegyenek valamit. A kapitány vagy inkább a tolmács, azt mondta, ők rendbe szedik az uradalmat, hogy tudjunk dolgozni, hajlandók eljönni Előszállásra. De előbb egy őrnaggyal kell a kérdésben tárgyalnom, aki Bernátkúton van, menjek át hozzá, ők telefonhívásra azonnal jelentkeznek, s készek már holnap eljönni Előszállásra. Mondtam, ez lehetetlen, Előszálláson tüzérek vannak beszállásolva. A tolmács azt válaszolta, ők kidobják a tüzéreket. Közben a Pataki által a lovam ellátására odaküldött embereimet eltávolították, csak később tudtam meg, hogy a lovamat Maja etette és itatta meg. A tárgyalás jó óráig tartott, az állatorvost nem engedték be a tárgyalásra. Végezetül megebédeltünk. Bableves és túrós tészta volt, fekete tésztából. Jól esett, bekaptuk; mentünk Bernátra. Hajtanom kellett a kis feketét, hogy 6 órára hazaérjünk. Ebéd közben közölték, hogy Mélykúton a cselédség is, Kéglék is ki vannak lakoltatva, a magtár földszintjén, a summástanyán van csaknem az egész puszta, s ott bizony hideg van, a gyerekek fáznak. Maja, mint robotos van kirendelve a gépészékhez főzni és mosni. A tanítóék valamelyik padláson húzták meg magukat. Tehát sem a cselédségnek, sem a tisztnek nincs lakása. Sajnáltam, hogy ezt nem tudtam a kapitányhoz való bemenetelem előtt. Vissza akartam menni, hogy ez ellen szót emeljek; azt mondották, hiába minden, a kapitány tehetetlen, beszéljem meg az ügyet a bernáti majorral. Bernáton a majort rövidesen megtaláltam. Az állatorvos is bejöhetett. Szabó volt a tolmács, de a major értett németül. Megmondtam, mivel küldött a mélykúti kapitány; kértem adjon lehetőséget a munka megkezdésére. Azt válaszolta, két-három nap múlva vége az árokásásnak, és az embereink kezdhetik a munkát. Hívassam haza az intézőt, akit a lakásából kidobtak. Azt válaszoltam, ha az intézőnek biztosítanak egy szobát, amihez joga van, akkor már holnap hazajön. Ezt az őrnagy nem tudta, s nem is akarta biztosítani. Kapacitál­tam, jöjjön el Előszállásra, ott beszéljük át a termelés kézbevételét, s teremtsen rendet. Külön is kihangsúlyoztam, mily fontos az ő szempontjukból is a nagyvenyimi olajgyár megmentése és rendbehozatala és üzembe helyezése. Nem ígért meg semmit, sajnáltam, hogy az egész tárgyalásnál Anzelm nem volt jelen, ő a legjobb tolmács, bár eredményt vele sem érhettem volna el. Negyed 4 körül indultunk vissza Nagyvenyimen keresztül. Fájt, hogy Kisvenyimet újból ki kellett hagynom; ezt a kerületet láttam a legkevesebbszer, pedig sejtem, ők is nagyon nehéz helyzetben vannak. Oda már nem tudtam eljutni, így is szorítani kellett a kicsit [a lovat — Farkas Gábor], hogy 6 órára otthon legyünk. Nagyvenyimen csak egy pillanatra álltam meg, Székely Pistit láttam az udvaron, s megkérdeztem: anyjáék bementek-e Herczegfalvára? Szilárd anyósa is kijött közben, Szilárd valahol a parancsnoknál volt, így vele nem tudtam már beszélni. Leó tegnap kint volt Nagyve - nyimben. Az újabb alakulat elvitte a miseruhát, azt széttépték, így Leó nem tudott misézni. Hogy az oltárkővel mi lett, nem tudtam meg. A ménesmajori legelőn, az Oregállás felé jöttünk haza, ott is ásás van egész vonalon, cselédség és orosz munkások egyaránt. Mi akar ez lenni, nem is sejtjük? Úgy néz ki az egész vidék, mintha itt akarnák megvívni a világháború befejező harcait. Ha így lesz, rajtunk csak az Úristen tud segíteni, ebbe bele kell pusztulnunk. [Az orosz frontparancsnokság a mélységi védelmi övezetet Herczegfalva déli határáig kiépítette. — Farkas Gábor] Budáról is jött valami hír. A Simig Lali felesége jött meg (részint gyalog) vonaton. Találkozott 8-10 nappal ezelőtt 299

Next

/
Oldalképek
Tartalom