Alba Regia. Annales Musei Stephani Regis. – Alba Regia. Az István Király Múzeum Évkönyve. 23. 1984-1985 – Szent István Király Múzeum közleményei: C sorozat (1987)

Évi jelentés 1984–85 – Jahresbericht 1984–85 - Rövidítések. – Abkürzungen. p. 298.

KÉPEK JEGYZÉKE I. Tábla: 1 = Festmény Mészáros P. János sárkeresztesi tanyájáról 1944; 2 = Tolnai Sándor abai tanyásgazda az 1930-as években; 3 = Tüdős Jánosné Szokva Erzsébet és leánya, Tolnai Sándorné Tüdős Lídia dégi lakosok, 1910; 4 = Tolnai Sándorné kislányával egy 1916-ban készült útlevélképen. Az útlevéllel férjét látogatta meg a boszniai fronton. Tab. Г.: 1 = Picture of the farmstead belonging to P. János Mészáros, Sárkeresztes, 1944; 2 = Sándor Tolnai, farmer in Aba, 1930's; 3 = Erzsébet Szokva, wife of János Tüdős, and her daughter Lidia Tüdős, wife of János Tolnai, resident in Dég, 1910; 4 = Mrs. Sándor Tolnai with her daughter on a passport photo in 1916. She used the passport for visiting her husband at the front in Bosnia. II. Tábla: 1 = Tolnai Ádám abai tanyásgazda feleségével és kisfiával az I. világháború idején; 2 = Tolnai Sándor kajtori tanyája: a lakóház; 3 = Tolnai Sándor kajtori tanyája: a gazdasági épület, 1983; 4 = Asztagok Tolnai Sándor szérűskertjében; 5 = Tolnai Sándor birkáival a tanyán, háttérben a szérűskert. Tab. II.: 1 = Ádám Tolnai, farmer in Aba, with his wife and his son during World War I; 2 = The farmstead of Sándor Tolnai in Kajtor: the livinghouse; 3 = The farmstead of Sándor Tolnai in Kajtor, the farm-building, 1983; 4 = Corn stacks in the threshing yard of Sándor Tolnai; 5 = Sándor Tolnai with his sheep flock at the farm, in the background the threshing yard. HI. Tábla: 1 = Tolnai Sándor szüret előtt a boroshordók abroncsait festi a tanyaudvaron, 1938; 2 = Az abai református presbitérium 1927-ben. A középső sorban jobbról a negyedik Tolnai Sándor tanyásgazda, a hátsó sorban jobbról az első Dobos József tanyásgazda 3 = Tolnai Éva és Arany Dezső esküvői képe a Tolnai-tanyán, 1942. október 7. A menyasszonytól jobbra Tolnai Sándor és felesége, a tanya tulajdonosai; 4 = A lakóház és az istálló Tolnai Ádám kajtori tanyáján, 1983; 5 = Németh Sándor és felesége, kislányukkal a Németh-tanya udvarán, 1965. Tab. III.: 1 = Sándor Tolnai painting the hoops of the wine-casks before the vintage in the court-yard of his farm, 1938 ; 2 = Council of the protestant community of Aba, 1927. In the middle row fourth from the right: Sándor Tolnai, farmer, in the rear row first from the right: József Dobos, farmer; 3 = Wedding of Éva Tolnai and Dezső Arany at the Tolnai farm, October 7 1942. To the right of the bride Sándor Tolnai and his wife, owners of the farmstead; 4 = Back facade of the living-house and the stable at the farmstead of Ádám Tolnai in Kajtor, 1983; 5 = Sándor Németh with his wife and daughter in the courtyard of their farm, 1965. IV. Tábla: 1 = A tanyai iskola ma az abai termelőszövetkezet méregraktára, 1983 ; 2 = Tagai György perkátai tanyásgazda fényképe egy korabeli újságból, 1943; 3 = Silózás a Tagai tanyán. A szecskavágót benzinmotor hajtja, 1941 ; 4 = Cséplés a Tagai-tanyán az 1930-as évek végén; 5 = Kiss Ernő műtrágyakísérlete Tabajdon. A felvételt Tagai István készítette. Tab. IV.: 1 = The former school of detached farms is today the poison store of the co-operative farm of Aba, 1983; 2 = György Tagai, farmer in Perkáta; news photo, 1943; 3 = Ensilage at the Tagai farm. The chaff-cutter is driven by a benzine engine, 1941 ; 4 = Threshing at the Tagai farm, end of the 1930's; 5 = Experiment of Ernő Kiss with chemical fertilizers in Tabajd. Photo by István Tagai. V. Tábla: 1 = A székesfehérvári téli gazdasági iskola diákjai az intézet angol hőmérőházikója előtt. Az álló sorban középen Tagai István Perkátáról; 2 = Kézimunka kiállítás Székesfehérváron a téli gazdasági iskolában 1941-ben; 3 = A székesfehérvári téli gaz­dasági iskola meghívója Tagai György kitüntetéséről tudósít, 1943; 4 = Schneider János rácalmási tanyaépítő családjával 1928 körül. Tab. V: 1 = Students of the agricultural winter school in Székesfehérvár, before the English thermograph of the institute. In the standing row, in the middle: István Tagai from Perkáta ; 2 = Handwork exhibition in the agricultural winter school in Székesfehérvár, 1941 ; 3 = An invitation of the agricultural winter school in Székesfehérvár gives notice of the decoration conferred to György Tagai, 1943; 4 = János Schneider, builder of a farmstead in Rácalmás, with his family, about 1928. VI. Tábla: 1 = Schneider János cséplőgépe, cséplés a tanyán az 1940-es években; 2 = Schneiderék EMAG cséplőgépe és Hofherr­Schrantz traktora az 1930-as évek végén. Előtérben Schneider János családjával, háttérben az elcsépelt szalma és a tanyai istálló; 3 = Cséplőgépkezelő tanfolyam résztvevői Székesfehérváron 1943-ban. A második ülő sorban jobbról a harmadik Schneider Ferenc rácalmási tanyásgazda; 4 = Schneiderék szarvasmarhái a tanyai réten 1942 körül. Háttérben a szérűskert takarmánykazlakkal, a kukoricagóré és az akácfákkal körülültetett tanya. Tab. VI.: 1 = Threshing-machine of János Schneider, threshing at his farm in the 1940's; 2 = Schneider's threshing-machine (made by the First Hungarian Angricultural Machine Factory EMAG) and tractor (made by Hofherr-Schrantz) at the end of the 1930's. In the foreground: János Schneider with his family, in the background the threshed straw and the farm stable; 3 = Participants of a course for threshing-machine drivers in Székesfehérvár, 1943. In the second sitting row third from the right: Ferenc Schneider, farmer in Rácalmás; 4 = Schneider's cattle on the hay-field, about 1942. In the background the threshing yard with fodder stacks, the maize barn and the farmstead surrounded by acacia trees.

Next

/
Oldalképek
Tartalom