Gelencsér József - Lukács László: Szép napunk támadt. A népszokások Fejér megyében. – Fejér megye néprajza 3. – Szent István Király Múzeum közleményei: A sorozat 30. (1991)
A lábad jó futó (táncos) legyen A hátad jó bugyros legyen A füled jó halló legyen A szemed jó látó legyen A se. .ed jó fi.gó legyen Sibi-riba maszne riba Egészséges légy! A szövegben említett bugyor a háton való cipekedés domináns teherhordó eszköze a Bakony szlovák eredetű lakosságánál. Hasonló magyar nyelvű korbácsoló rigmust közöl a Bakonyból - a gyűjtőhely közelebbi megnevezése nélkül - a Magyar Néprajzi Lexikon: Sidiridi jó légy, Friss légy, Keléses ne légy, Ha valahova küldenek, fuss! A lábaid jó futók legyenek (lábára üt) Kezeid jó mosogatók legyenek (kezére üt) A fejed ne fájjon (fejére üt) Sidiridi váltsd ki magadat! (a hátára üt és várja a tojást). Utóbbi szöveg gyűjtőhelyeként Tátrai Zsuzsanna egy későbbi cikkében Bakonybélt (Veszprém m.) jelölte meg (1978, 282.). Megtaláljuk a szokást Jásdon is (Veszprém m.) Herkely Károly a veszprémi múzeum néprajzi gyűjteményének ismertetőjében a származási hely megjelölése nélkül egy húsvéti fűzfakorbács rajzát is közölte (1941, 47-48). A budapesti Néprajzi Múzeum szokásgyűjteményében a mai Magyarország területéről 4 db húsvéti korbácsot őriznek. Közülük l-l Pázmándról ésTárnokról, 2 a Pest megyei Pilisszentkeresztről származik. A 68.76.3. leltári számú korbács leírókartonján a gyűjtő (Györgyi Erzsébet) megjegyzi, hogy a pilisszentkereszti szlovák férfiak húsvéthétfőn korbácsolni járnak, amiért a nők pálinkával kínálják meg őket. Pilisszentkereszten ma is él a húsvéti korbácsolás szokása. Korbácsolás közben a legények a következő szlovák nyelvű rigmust mondják: Sibi-ribi masné ryby Sibiribi zsíros halak Od korbáéa kus koláéa. Egy darab kalácsot a korbácsért Sem vajco. Adj tojást. Pilisszentléleken (Komárom m.) a korbácsot (korbác) 8 szál fűzfavesszőből (vrba) fonták. A szlovák nyelvű korbácsoló rigmus így hangzott: Sibiribi zsíros halak Egy darab kalácsot a korbácsért Adj tojást, váltsd ki magad. Sibi-ribi masné ryby Od korbáéa kus koláőa. Davaj vajca, vymienaj sa. 235