Kralovánszky Alán (szerk.): Székesfehérvár évszázadai. 3. Török kor - István Király Múzeum közelményei. A. sorozat 15. (Székesfehérvár, 1977)

Hazai György: A "Tarih-i Ungurus" (Magyarország története) feldolgozásának kérdése

nyos feldolgozására azonban nem vállalkozott.1 Ügyanígy járt el Budenz József is, aki egy terjedelmesebb ismertető cikkben „sürgető feladatként” jelölte meg a mű mi­előbbi feldolgozását.1 2 A Magyar Tudományos Akadémia Történettudományi Osztálya felé a múlt század hatvanas éveinek kezdetén elhangzott e javaslat azonban — bizo­nyítva, hogy milyen lassan őrölnek a tudomány malmai — teljesen visszhang nélkül maradt. Időközben több mint száz esztendő telt el. Az elmúlt évtizedek krónika-vitái már teljesen figyelmen kívül hagyták ezt a forrást, amely ha — feltehetően — per­döntő közlést nem is, de talán hasznos részletadalékot tudna nyújtani a középkori magyar krónikakutatás néhány kérdésköréhez. Említés nélkül maradt a mű természe­tesen a nagyobb összefoglaló irodalomtörténetekben is, amelyek ezt a krónikát szinte végérvényesen „elfelejtett forrássá” avatták.3 A mű szerzőjéről, aki magát Terdzsümán Mahmúdnak, azaz „Tolmács Mahmúd­­nak” nevezi, igen keveset tudunk. Lényegében annyit, amennyit önmagáról műve be­vezetőjében elmesél. Így kétségtelen, hogy jól ismerte a latin nyelvet, és talán más nyelveket is bírt. „Tolmács” címe legalábbis erre enged következtetni. A török nyel­vet természetesen anyanyelvi szinten ismerte, de korántsem azon a szinten, amelyet az udvari történetírás akkori normája megkövetelt volna. így mondanivalóját vi­szonylag egyszerűbb, igénytelenebb formába önti; nyelve a népnyelvhez, és nem az aracos-perzsás irodalmi nyelvhez áll közel. Művéből kiderül, hogy olvasott és tájé­kozott ember volt, bár az irodalmi tollforgatásban aligha volt nagy gyakorlata. Talán nem járunk messze az igazságtól, ha személyében valamilyen délszláv renegátot vagy korábban török fennhatóság alá került ilyen délszláv család leszármazottját keres­sük. Sajátos nyelvtudását e tényezők tennék érthetővé. Szabad legyen ezek után magáról a műről is részletesebb képet adnom. Ennek keletkezése lényegében Nagy Szulejmán 1526-os magyarországi hadjáratához kapcso­lódik. A magyar történelem fordulópontját jelentő mohácsi csata után lényegében szabaddá vált az út Nagy Szulejmán hadserege számára az országba való további be­hatolásra. Az ezt követő időben történt, hogy Terdzsümán — azaz Tolmács Mahmúd arra a feladatra vállalkozott, hogy részletes magyar történelmet ír. Célját a szerző korántsem leplezi: úgy remélte, hogy ezzel az aktuálisnak tekinthető írással közelebb kerülhet a szultáni udvar köreihez, de legalábbis búsás jutalom illeti majd munkáját. Hogy re­ményei mennyiben vállfák valóra, nem tudjuk. Ha azonban arra gondolunk, hogy ez az unicum-kézirat nem a szultáni szeráj, vagy valamilyen más isztanbuli gyűjtemény kéziratai közül bukkant elő, s Vámbéry Ármin azt lényegében könnyűszerrel vásá­rolta meg — talán éppen egy bazári árustól —, kételkednünk kell afelől, hogy Ter­dzsümán Mahmúd műve valaha is meglátta Nagy Szulejmán udvarát. Az irodalmi ér­tékeit tekintve nem magas színvonalú mű. aligha juthatott keresztül az udvari lite­­rátorok igényes kritikai rostáján. A mű keletkezését illetően leglényegesebbek számunkra azok a megjegyzések, amelyet a mű bevezetője tartalmaz. Amint a szerző írja, jómaga Székesfehérvárott, a középkori Magyarország egyik szellemi központjában látott hozzá feladata megvaló­sításához. Ott egy „latin nyelvű” könyv került kezébe, amely részletesen írta le a ma­1. Tarikhi Engerusz azaz Magyarország története c. török kézirat ismertetése: VÁMBÉRI Ä. : Ma­gyar Akadémiai Értesítő. A philosophiai, törvény- és történettudományi osztályok Közlönye I (1860) 360—362. 2. Târlkh-i Üngürüsz azaz Magyarország Krónikája c. török kézirat ismertetése: BUDENZ J.: Ma­gyar Akadémiai Értesítő. A philosophiai, törvény- és történettudományi osztályok Közölönye II (1861) 261—316. 3. HAZAI GY.: Notes sur le ,,Tàrïh-i Ungurus” de Terdzuman Mahmûd. Acta Orientalia Acade­miae Scientiarum Hungaricae XIII (1961) 71—84. 32

Next

/
Oldalképek
Tartalom