Zombori István (szerk.): A múzeumalapító : Jaksa János tanító, múzeumigazgató élete és munkássága (Szeged, Magyar Múzeumi Történész Társzulat; Móra Ferenc Múzeum, 2002)

ZOMBORI István: A Jaksa és Vangel családok története JAKSA Jánosné VANGEL Amália

cirill betűs szerb nyelvű falragaszokat nem tudtuk elolvasni. Pedig gyakran voltak ilyenek a lakosság tájékoztatására. Az utcán, postán, hivatalokban csak szerb nyelven lehetett beszélni. Kedves bunyevác kartársainknak és barátainknak köszönhetjük, hogy különösebb kár nélkül hazajöhettünk Szegvárra apámhoz. Nagyon kedves dalmáciai származású barátnőm, Burtjálina Vinka, bunyevácok Dulity Kati­ca Dajánovityné, a partizán bírónő, szintén bunyevác (ma tanácselnök). A papok, különösen a bunyevác pap. Ez a pap a magyar időben csak bunyevá­cul beszélt, úgy járt kelt az utcán, mint akinek a vérét vették. Amikor már nagyon veszélyes lett a helyzet, egy szép este a templomkertben sétáltunk a férjemmel. Egyszer csak feltűnt a bunyevác pap. Megijedtünk, de ő a leg­szebb magyar nyelven szólt hozzánk barátian. Felajánlotta a segítségét. Volt idő, amikor a magyaroknak és a sváboknak be kellett szolgáltatni az írógé­pet és a rádiót. A miénket a bunyevác pap őrizte meg. Amikor hazajöttünk, visszaadta az Írógépet és a drága rádiónkat is. A bunyevác nép délszláv eredetű, több száz éve éltek a Bácskában a tö­rök uralom idején nem csoportosan jöttek a gazdag Bácskába, többek kato­likus vallásúakká lettek. A görögkeleti vallású szerbek és a katolikus bu­nyevácok közt némi nyelvi különbség is volt. Egyúttal gondolkozásban, mentalitásban is volt különbség. Szerb barátunk nem volt. Kedves bunyevác barátaink elrendezték a hazafelé való utunkat az akkor lehetséges egyetlen módon. Apának alkalmi kocsit szereztek, igazoló íráso­kat, azokkal lehetett az útakon közlekedni. Az íráshoz úgy jutott hozzá, hogy Vinka barátnőm közvetlen barátságban volt azzal a földbirtokos csa­láddal, ahol el volt szállásolva a Titó partizánok parancsnoka. Abban az időben már egész Bácska a Titó partizánjaié volt. Ezek nyersek, barátságta­lanok, sőt egyenesen magyarellenesek voltak. Szovjet katonákkal is lehetett találkozni bőven. Magyar embernek az útakon járni lehetetlen volt. Én Bajmokon maradtam a két gyerekemmel és előrehaladott másálla­potommal. Bunyevác barátaink szerint ott nem maradhattunk. Elrendezték hazafelé útunkat. Útban Szabadkára (Subotica) felé leállították a kocsit, partizánok igazoltatták őket. Tizenketten ültek a kocsin, tovább engedték őket. Apu nagyon félt, azt se tudta kikkel ül egy kocsin. Tovább engedték őket. Az igazoltató partizánok közt volt Dulity Katica kartársnőnk ügyvéd bátyja. Semmit sem szólt, úgy adta vissza az igazoló írást, hogy más ne is lássa. Később tudtuk meg, hogy a kocsin vezető partizánok voltak, és politi­kai küldetésben jártak, a helybéli partizánok. Ők vezették aput a szabadkai (suboticai) polgármesterhez, aki szintén partizán volt. Mások előtt tudomást sem vett apurói, amint az irodájába vezette, átölelte a vállát, baráti módon magyarul beszéltek. Újból papírokat kapott. Szegvárig szólt ez az igazolás. Itt már mindenfelé szovjet katonák ügyelték az utakat. 78

Next

/
Oldalképek
Tartalom