Dugonics András: Etelka : Első könyv : Második meg-jobbított ki-adás / Dugonics András. - Pozsonyban és Pesten : Füskúti Landerer Mihály költségével és betőivel, 1791 (Lsz.: Cs.Gy.844)

h KÖNYVE. IV., SZAKASZSZA.. 414 Szavainak e' végére érvén Etelka; minekv. n-t ár: 11 a Rókának befielen fzavait ^ ama' gyaláza-­tos Ri'/igyá és Szajha neveket efzébe juttatta vol­na ; új erőt vettetlek rajta az elobbeni erői tettetés sek. Nem csak újra meg-gyengukenek efze'kere-­kei; hanem valóban megús bomlottanak. Nagy'­inerevedcen le-íiiggefztette ízeméit a' Sátor' pad­lattyára. Minden jelekből ki-tettfzett a' futkosó bolondság., Még-jobban el rémiiltenek mind-nyák­ján; midőn e'fzavakkal jelentgette hagyraáfzfzát D.d 3 Ifte­te el töröltetett. — Ezen Uracs, nevet sok-féle-képp«ia­mondctíák az-ntán a* magyar nyelvet nem érté. írók. Els'oben Urnacsnak, az-után Irnacsnak, végtére lrnacb" na k-i s mondották- Sótt : mivel ezen fizó: Ur, a' Go­thusoknál, és más e' féle nemzeteknél annyit téí'zen , mint a' mollani Németeknél eme' fizó Jjpm* : Csabának lrnacs-nevét Jpcrnacf)-ra változtatták. így írja min. den litt Ótet DEGUlGNES a' Német írók utan. —». Jgy tehát Atüának egy Fiából Csaba Ur fi hói, kettőt költöttenek; egygyikét Csabának , a' másikat Urnacs­nak , avagy-is Irnacsnak gondolták, — Mind-az-által, ha ofztáji a' Magyarok ama' ka toldalékokkal-is élte-, nek, hogy az elotte-való fizót meg-kissebbíttsék, soha azt acs QCS ics után nem ragafiztották, hanem, ezeket éppen­séggel el hagy van az ASZT iLBÓL inkább afztalkát; mint Afzaalocskát; BÁRÁNYBÓL inkább bdrdnkät, mint Z>a-_ rányócskát ; LEVELBOL inkább levélkét, mint levelecs^ két faragtanak, A* sok afztalocsia, fzivecske , leikecske uracska inkább tótossan y vagy ezigányossan esik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom