Dugonics András: Magyar példabeszédek és jeles mondások : I. rész / Összeszedte és meg világosította Dugonics András. - Szeged : Nyomatott Grünn Orbán Betűivel s Költségével, 1820 (L.sz. Cs.Gy.834)

20 Meg fordíUya fogadássát, valamint a' zsákot. Halgat, mint nagy hétben a' harang. Verik, mint a' Pilátust. 1) Úgy hánnya, mint ördög az, annyát. Egészségére válik : mint Cigány lónak a' rakonca. Fél, mint nagy Pénteken a' Zsidó. 2) Későn készül , mint a' Luca' székje. 5) Tipeg topog, mint a' tojó galamb. Meg becsülli, mint Balázs a' hurkát. 4) Csavarog, mint savó az eb' seggében. Tud hozzá, mint vak a' him varráshoz. Tud hozzá, mint tyúk az A, B, Céhez. Tud hozzá, mint kocsis a' harang öntéshez. Piagad a' rosz , mint a' bojtorján. Ragad a' vétek, mint az enyv. 1) A'gyermekek (főképpen Szegeden) irgalmatlan patta­násokkal verik a' főidet nagy Pénteken gyékénnyel „ és azt mondgyák : hogy Pilátust verik, ki Ürunkat Jérusáleinben fel akasztatta. 2) A' régi Magyar gyermekek Urunk kénszenvedésseiriil, azt haliván : hogj mind azoknak okaik a' Zsidók vol­tak : ha valakit közüiiök nagy Pénteken meg foghat­tak , azt siralmasan meg verték. Ennek okáért nagy Pénteken házokbúl ki nem jöttenek. 5) Régi Babonaság. Luca' napján i3-dik Decemberben kezdettek egy kis széknek faragássához, és rajta, min­dennap valamit dolgoztak egészszen Karácsonyi éjféli Miséig abban hiedelemben lévén , hogy azon a' széken az éjféli Misén állván, meg láthattya a' varosban la­kozó boszorkányokat. De már nincs kelete. 4) Balázs a' hurkát ki fordította, és azt a' kutyáknak adta. Maga a' hörit leg inkább szerette. /

Next

/
Oldalképek
Tartalom