Dugonics András: A szerecsenek : Első könyv : Európai történetek / Újjabb életre hozta Dugonics András. - Pozsonyban és Pesten : Füskúti Landerer Mihály bötűivel és költsgével , 1798 (L.sz. Cs.Gy.825)

-36 A' SZERECSENEK. KNÉMON : Mostohámnak egy Szolgákíjá­ról kelletik leg-elsŐben-is szóllanom : mivel a' gonoszságnak végbe-vitelére Őtet szóllította-elo Demeneta — Nevét Tizbénck mondtták — Tu­dott a' Hárfa mellett szépen dalolni. Test - épü­lete takarékos, és deli — Ábrázatja igen külö­nösen ékes és kellemetes. KARIKLÉA : Ez már egyben sok - is. KNÉMON : Nem ok nélkül mondom tulaj­donságait. Azokkal nékem ártott-is — Elsőben őtet mostohám nyakamra kötötte: hogy bele­szeressek. Nem késedelmesködött Tízbe — Csu­dállottam: hogy, ki ennek-elotte nem csak egy­szer meg-vetött ; mostanában olly erősen hízel­ködhetik. Szobámba csúszott gyakorta. Ott szemeinek kacsongatássaival, Hárfája' verésé­vel , mellette édes szavaival és énekléseivel elég-képpen tapogatta szívemet. TEÁGENES : Néked talán hajlandó ságod­is vala ahhoz a' Szolgálóhoz. KNÉMON : Ha igazán meg-kölletik valla­nom ; de minek-is tagadnám ? én őtet éppen nem utáltam — De borömet-is féltvén mellet­te ; arra intöttem a' nyargalót : hogy hozzám­való járásinak alkalmatosságiban szem-füles-is legyen : ne-hogy mostohámtól rajta kapattassék. Erre TÍZBE : Oh (úgy-mond) ! be egy-ügyű be­szédeid vannak, kedves Uracsom ! Azt te te­hát

Next

/
Oldalképek
Tartalom