A Móra Ferenc Múzeum Évkönyve: Studia Ethnographica 6. (Szeged, 2008)

Grynaeus Tamás: Makó és környéke hagyományos orvoslása II

- Finkőtt a nyelvemen. -Hakőtt? - Ma kőn. - Hónapra akkora legyen, mint az a L.va ... ! - Pű! Pű! Arra ragadjon! A pü, pű szavaknál köpködést utánzott. Pintyőke néven is emlegették." 167 Apf Okát ugyanígy mondták Földeákon is. 168 a, - Ha kőtt? - Ma kőtt. - Holnapra olyan legyen, mint a szomszédasszonyok segge! - Phű, phű, inkább múljon el! b, - Ha kőtt? - Ma kőtt! - Holnap mind a Vargáné fenekire ragadjon! 16 'Cspal Itt tehát az egyes településeken lényegében azonos ráolvasó gyógyítással élnek, a szövegek csak az idézett (helyben ismert) személyek nevében és a szövegromlás mértékében különböznek. A MELLYNEK NYAVALYÁIRÓL Köhögés, láz, hurut, hűlés 1785: köhögés, lázas, hurutos megbetegedést árpa főzettél, ecettel, mézzel vagy lenolajjal kevert korpalevessel kezelték. 170 Hűléses betegségnél forró kamillatea gőzét lélegezték be, ettől javult az orrlégzés. 171 „Heptikárul való orvosság", a 19. század második feléből származó kéziratban: „tüdő moha, vagy hársfa virág, vagy fehér májva levél, vagy árva tsalány, vagy tzitzka fark teának ittam még tsak ki nem tisztultam, rögelönként éltem vele. Az ólján nyavajásóknak hát ajánlom." 172 Köhögés Gyógyítása teák segítségével: vöröshagyma tisztára mosott felső, piros héjából, cukorral ízesítve; hársfavirág vagy bodzavirág tea, cukorral. Hatásosabb volt, ha íze­sítésére mézet és citromot használtak. Kukorica főzőlevét melegen iszogatni (kemen­cében, cserépfazekakban főzték, ezt csemegézték esti beszélgetés közben). Forró kamillatea gőzét beszívni. Édesanyám, ha köhögtem, gyakran készített égetett cukrot. Lábasban jól megpörkölte, majd egy márványra öntötte és kis golyócskákat vagy 7 Szigeti EA 18 331, 15-16. 8 Polner 1985 a, 17. y Nagyfalusi EA 24 356, 5-5/a. 0 Rigler jan, máj. 1 JAM NA 156-93. 2 Hajdú János kéziratos könyvéből, 19. sz. második fele, JAM 367 - 74, 27.

Next

/
Oldalképek
Tartalom